BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • gt kap. 73
  • Un próhimo samaritano

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Un próhimo samaritano
  • E homber mas importante cu hamás a biba
  • Informashon Similar
  • Un Samaritano A Demostrá di Ta un Berdadero Próhimo
    Hesus—E Kaminda, e Bèrdat i e Bida
  • Un Samaritano A Resultá di Ta un Bon Próhimo
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
  • Un Lès Tokante Bondat
    Siña for di e Gran Maestro
  • Kiko Ta Nifiká Ta un “Bon Samaritano”?
    Pregunta Ku Beibel Ta Kontestá
Mas Artíkulo
E homber mas importante cu hamás a biba
gt kap. 73

Capítulo 73

Un próhimo samaritano

JESÚS kizás ta cerca Betania, un pueblo rond di 3 km for di Jerusalem. Un homber cu tabata experto den e Ley di Moisés a yega cerca dje cu un pregunta, puntrando: “Maestro, door di haci kico mi por hereda bida eterna?”

Jesús a detecta cu e homber, un abogado, a haci e pregunta no simplemente pa haya informacion sino, mas bien, pasobra e kier pone Jesús na prueba. E doel dje abogado kizás tabata pa haci Jesús contestá di tal manera cu esei por ofende sintimento di hudío. Pues, Jesús a haci e abogado comprometele, puntrando: “Kico ta pará skirbí den e Ley? Con bo ta leza?”

Contestando, e abogado, eherciendo perspicacia extraordinario, a cita e ley di Dios den Deuteronomio 6:5 i Levítico 19:18, bisando: “‘Bo tin cu stima Jehova bo Dios cu tur bo curazón i cu tur bo alma i cu tur bo forza i cu tur bo mente,’ i, ‘bo próhimo mescos cu bo mes.’”

Jesús a responde: “Bo a contesta correctamente. Sigi haci esei i bo por haya bida.”

Sin embargo, e abogado no a keda satisfecho. E contesta di Jesús no tabata suficientemente específico pe. El a deseá un confirmacion di Jesús di cu su mes punto di bista ta correcto i cu p’sei e ta husto den su tratamento di otro hende. P’sei, el a puntra: “Ken realmente ta mi próhimo?”

Hudío a kere cu e palabra “próhimo” a aplica na otro hudío so, segun cu e contexto di Levítico 19:18 ta parce di indica. Realmente, despues, asta apóstol Pedro a bisa: “Boso wel sa ki ilegal e tá pa hudío uni cu of acercá hende di otro raza.” Pues, e abogado, i kizás disípel di Jesús també, a kere cu nan tabata husto si nan a trata otro hudío so cu bondad, siendo cu, segun nan punto di bista, hende no hudío realmente no tabata nan próhimo.

Sin ofende su oyentes, con Jesús por a corrigi nan punto di bista? El a conta un cuenta, posiblemente basá riba un berdadero suceso. Jesús a splica: “Un cierto [hudío] tabata baha for di Jerusalem pa Jericó i a cai den salteador, cu a kita su paña i també a heridé cu golpi, i a bai, lagando é mitá morto.”

Jesús a sigi: “Awor, pa casualidad, un cierto sacerdote tabata bahando riba e camina ei, pero, ora el a miré, el a pasa na otro banda. Di igual manera, un levita també, ora el a baha ne lugar i a miré, a pasa na otro banda. Pero un cierto samaritano biahando den e camina a yega unda e tabata i, mirando é, a sinti duele.”

Hopi sacerdote i levita, asistente di tempel, a biba den Jericó, un distancia di 23 km di un camina peligroso cu ta baha 900 meter di unda nan a traha den e tempel den Jerusalem. Ta di spera cu sacerdote i levita lo yuda otro hudío den dificultad. Pero, nan no a hacié. Mas bien, un samaritano a yudé. Hudío a odia samaritano asina hopi cu recientemente nan a insulta Jesús cu e palabra di mas fuerte, a yamé “samaritano.”

Kico e samaritano a haci pa yuda e hudío? Segun Jesús: “El a yega cerca dje i a mara su herida, bashando azeta i biña riba nan. Anto el a poné riba su mes bestia i a hibé na un posada i a atende na dje. I su mañan el a saca dos denario [e pago di rond di dos dia], a duné ne posadero, i a bisa, ‘Cuidé, i loke bo gasta además di esei, lo mi pagábo ora mi bolbe p’aki.’”

Despues di a conta e cuenta, Jesús a puntra e abogado: “Segun bo parecer, cua dje tres a haci su mes próhimo dje homber cu a cai den salteador?”

E abogado cu a sintié fastioso acreditando cualkier cos na un samaritano, a contesta senciyamente: “Esun cu a actua misericordiosamente pa cu né.”

Jesús a conclui: “Bai i bo mes haci mescos.”

Si Jesús a bisa e abogado directamente cu hende no hudío també tabata su próhimo, e homber lo no solamente no acepta esei sino també mayor parti di oyentes probablemente lo a tuma su parti den e discusion cu Jesús. Sin embargo, e cuenta conforme cu e realidad, a haci claro di manera innengable cu nos próhimo ta inclui hende además di hende di nos mes raza i nacionalidad. Ki un manera maraviyoso Jesús tabatin di siña! Lucas 10:25-37; Echo 10:28; Juan 4:9; 8:48.

▪ Cua pregunta e abogado a haci Jesús, i evidentemente e tabatin cua propósito puntrando esei?

▪ Segun hudío, ken tabata nan próhimo, i cua motibo tin pa kere cu asta e disípelnan a kere mescos?

▪ Con Jesús a siña e punto di bista correcto di manera cu e abogado no por a nenga?

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí