Capítulo 116
E preparacion dje apóstolnan pa su despidida
E CENA di conmemoracion a caba, pero Jesús i su apóstolnan ta den e sala djariba ainda. Aunque Jesús a bai pronto, e tabatin hopi cos pa bisa ainda. El a dúnanan consuelo: “No laga boso curazón bira molestiá. Eherce fe den Dios.” Pero el a agrega: “Eherce fe també den mi.”
Jesús a sigi: “Den e cas di mi Tata tin hopi habitacion. Mi ta bai pa prepara un lugar pa boso . . . pa unda mi ta boso també por tá. I unda mi ta bai boso ta conoce e camina.” E apóstolnan no a comprende cu Jesús tabata papia tocante su baimento na cielo, p’sei Tomás a puntra: “Señor, nos no sa unda bo ta bai. Con nos conoce e camina?”
Jesús a contesta: “Ami ta e camina i e berdad i e bida.” Sí, solamente door di acepté i imita su moda di biba hende por drenta den e cas celestial dje Tata pasobra, segun Jesús: “Ningun hende ta acudi ne Tata sino pa medio di mi.”
Felipe a pidi: “Señor, mústranos e Tata, i esei ta basta pa nos.” Ta parce cu Felipe tabata kier pa Jesús duna un manifestacion visibel di Dios, tal como tabata duná den vision den tempo di antigua na Moisés, Elías, i Isaías. Pero, realmente e apóstolnan tabatin algo hopi mas mihor cu vision dje clase ei, manera Jesús a bisa: “Mi tabata cerca boso pa tanto tempo, i toch, Felipe, bo no a yega di conocémi? Ken cu a mirámi a mira e Tata també.”
Jesús a refleha e personalidad di su Tata asina perfectamente cu bibando cuné i mirando é, en efecto, tabata manera mirando e Tata mes. Sin embargo, e Tata ta superior cu e Yiu, manera Jesús a reconoce: “Loke mi ta bisa boso mi no ta bisa di mi mes origen.” Jesús a duna correctamente tur e mérito di su siñamento na su Tata celestial.
Esei mester a ser ki un animacion pe apóstolnan tende loke Jesús a sigi bísanan: “Ken cu ta eherce fe den mi, esei també lo haci e trabao cu mi ta haci; i lo haci trabao mayor cu esaki”! Jesús no kier men cu sigidor di dje por eherce poder milagroso mas grandi cu e tabatin. No, ma e kier men cu nan lo cumpli cu nan ministerio pa hopi mas tempo, cubriendo un territorio hopi mas grandi, i alcanzando hopi mas hende.
Jesús no a bandona su disípelnan despues di su despidida. El a priminti: “Cualkier cos cu boso pidi den mi nomber, lo mi haci.” El a sigi bisa: “Lo mi pidi e Tata i lo e duna boso un otro yudante pa keda cu boso pa semper, e spiritu dje berdad.” Mas tardi, despues cu el a subi na cielo, Jesús a basha e spiritu santo riba su disípelnan, esei tabata e otro yudante.
E despidida di Jesús tabata cerca, pasobra el a bisa: “Aki un poco i mundo no ta mirámi mas.” Jesús a bira un persona spiritual cu ningun hende por mira. Pero Jesús a priminti na su fiel apóstolnan atrobé: “Boso lo mirámi, pasobra mi ta biba i boso lo biba.” Sí, Jesús no solamente a presenta dilanti nan den forma humano despues di su resureccion sino na debido tempo el a resusitánan na bida cuné den cielo como persona spiritual.
Awor Jesús a declara un regla senciyo: “Ken cu tin mi mandamento i ta obedecénan, esei ta esun cu ta stimámi. En buelta, ken cu ta stimámi, mi Tata lo stima, i lo mi stimé i lo mi mustra mi mes na dje claramente.”
Anto apóstol Hudas, esun cu també ta ser yamá Tadeo, a puntra: “Señor, kico a sosode, cu bo ta bai mustra bo mes claramente na nos i no na mundo?”
Jesus a contesta: “Si hende ta stimámi, nan lo warda mi palabra, i mi Tata lo stimé . . . Ken cu no ta stimámi no ta warda mi palabra.” Distinto di sigidor obediente di dje, mundo ta ignora e siñanza di Cristo. P’sei e no ta revela su mes na nan.
Durante su ministerio terrenal, Jesús a siña su apóstolnan hopi cos. Con nan por corda nan tur, specialmente desde cu, te ne momento ei mes, nan no a comprende tanto cos? Felizmente, Jesús a priminti: “E yudante, e spiritu santo, cu e Tata lo manda den mi nomber, esei lo siña boso tur cos i haci boso corda tur loke mi a bisa boso.”
Dunando consuelo atrobé, Jesús a bisa: “Mi ta laga paz cu boso, mi ta duna boso mi paz. . . . No laga boso curazón keda molestiá.” Ta cierto cu Jesús tabata despidi, pero el a splica: “Si boso a stimámi, boso lo alegra cu mi ta bai cerca e Tata, pasobra e Tata ta mayor cu mi.”
E tempo pa Jesús permanece cu nan tabata cortico. El a bisa: “Lo mi no papia hopi cu boso mas, pasobra e gobernante di mundo ta bini. I e no tin dominio riba mi.” Satanás e Diabel, esun cu por a drenta den Hudas i dominé, ta gobernante di mundo. Pero no tabatin debilidad pecaminoso den Jesús cu Satanás por a tenta i aparté for di sirbishi di Dios.
Disfrutando di un Relacion Íntimo
Despues dje cena di conmemoracion, Jesús a anima su apóstolnan cu un conbersacion informal i íntimo. Tal bez a pasa meianochi caba. P’sei Jesús a urgi: “Lanta, bam djaki.” Pero, promé cu nan a bai, Jesús, conmoví pa su amor pa nan, a sigi papia, contando un comparacion motivador.
El a cuminza: “Mi ta e berdadero mata di wijndruif, i mi Tata ta cultivador.” E Gran Cultivador, Jehova Dios, a planta e simbólico mata di wijndruif ora el a ungí Jesús cu spiritu santo na su bautismo den otoño di aña 29 EC. Pero Jesús a sigi pa mustra cu e mata di wijndruif ta simboliza mas cu e so, bisando: “Tur rama den mi cu no ta produci fruta e ta kita, i cada un cu ta produci fruta e ta haci limpi, pe produci mas fruta. . . . Mescos cu rama no por produci fruta di su mes amenos cu e keda parti dje mata, mescos boso no por tampoco, amenos cu boso keda den union cu mi. Mi ta e mata, boso ta rama.”
Na Pentecoste, 51 dia despues, e apóstolnan i otro hende a bira rama dje mata di wijndruif ora e spiritu santo a basha riba nan. Cu tempo, 144.000 hende a bira rama dje simbólico mata di wijndruif. Hunto cu e troncón, Jesucristo, eseinan a compone un simbólico mata di wijndruif cu a produci fruta dje Reino di Dios.
Jesús a splica loke ta clave pa produccion di fruta: “Ken cu keda den union cu mi, i ami den union cuné, esei ta produci hopi fruta; pasobra fuera di mi boso no por haci nada mes.” Pero, si un persona no ta produci fruta, Jesús a bisa cu “nan ta ser tirá afó como rama i ta seca; i hende ta recoge rama asina i ta tíranan den candela i nan ta kima.” En cambio, Jesús a priminti: “Si boso ta keda den union cu mi i mi palabra ta keda den boso, pidi loke cu boso kier i lo e sosode pa cu boso.”
Además, Jesús a bisa su apóstolnan: “Mi Tata ta wordu glorificá den esei, cu boso ta sigi produci hopi fruta i duna prueba cu boso ta mi disípel.” E fruta cu Dios kier pa rama produci ta nan manifestacion di calidad cristian, specialmente amor. Además, siendo cu Cristo tabata un proclamador dje Reino di Dios, e fruta cu Dios ta deseá ta incluí també nan actividad di haci disípel manera Jesús a haci.
Awor Jesús a urgi: “Permanece den mi amor.” Pero, con su apóstolnan por haci esei? El a bisa: “Si boso ta warda mi mandamento, boso lo permanece den mi amor.” Sigiendo, Jesús a splica: “Esaki ta mi mandamento, pa boso stima un e otro mescos cu mi a stima boso. Ningun hende tin amor mayor cu esei, cu hende entrega nan alma pa nan amigonan.”
Despues di poco ora, Jesús a demonstra e amor sobresaliente dunando su bida pa su apóstolnan i també pa tur otro hende cu ta eherce fe den dje. Su ehempel tin cu conmove sigidor di dje pa tene e mesun amor di sacrificio propio un pa otro. Tal amor ta identificánan, manera Jesús a bisa na antes: “Cu esei tur hende lo sa cu boso ta mi disípelnan, si boso tin amor den boso.”
Identificando su amigonan, Jesús a bisa: “Boso ta mi amigonan si boso haci loke mi ta manda boso. Mi no ta yama boso esclabo mas, pasobra esclabo no sa loke nan doño ta haci. Pero mi a yama boso amigo, pasobra tur loke mi a tende dje Tata mi a duna di conoce na boso.”
Ki un relacion precioso pa tene—pa ser amigo íntimo di Jesús! Pero, pa sigi disfruta di tal relacion, sigidor di dje mester “sigi produci fruta.” Si nan haci esei, segun Jesús, “no ta importa loke boso pidi e Tata den mi nomber, [lo] e duné na boso.” Siguramente, esei ta un gran recompensa pe produccion di fruta di Reino! Despues di a urgi su apóstolnan di nobo di “stima un e otro,” Jesús a splica cu mundo lo ódianan. Pero el a consolánan: “Si mundo ta odia boso, boso sa cu el a odiámi promé cu el a odia boso.” Sigientemente Jesús a revela pakico mundo ta odia sigidor di dje, bisando: “Door cu boso no ta parti di mundo, sino mi a scoge boso for di mundo, p’sei mundo ta odia boso.”
Dunando mas splicacion dje motibo di odio di mundo, Jesús a sigi bisa: “Nan lo haci tur esei contra boso pa causa di mi nomber, pasobra nan no conoce [Jehova Dios] Esun cu a mandámi.” En efecto, obra milagroso di Jesús a condena hende cu a odié, manera el a bisa: “Si mi no a haci den nan e obra cu ningun otro a haci, nan lo no tin picá; pero awor nan a mirámi i també a odia tanto ami como mi Tata.” Pues, segun Jesús, e texto dje scritura a ser cumplí: “Nan a odiámi sin motibo.”
Mescos cu el a haci caba, Jesús a consolánan di nobo cu e promesa di manda e yudante, e spiritu santo, cu ta e forza activo poderoso di Dios. “Esei lo duna testimonio di mi; i boso, en buelta, tin cu duna testimonio.”
Mas Conseho di Despidida
Jesús i e apóstolnan tabata puesto pa sali for dje sala djariba. Jesús a sigi papia: “Mi a papia e cosnan aki cu boso pa ningun hende haci boso trompica.” Anto el a dúnanan un advertencia solem: “Hende lo saca boso for di sinagoga. En berdad, e tempo ta bini ora tur esnan cu ta mata boso lo imaginánan cu nan a rindi un sirbishi sagrado na Dios.”
Ta parce cu e spiertamento a molestia e apóstolnan profundamente. Aunque Jesús a bisa caba cu mundo lo ódianan, e no a bisa cu nan lo ser matá. Jesús a splica: “Mi no a bisa boso [esei] na principio, pasobra mi tabata cerca boso.” Sin embargo, tabata ki excelente pa advertínan di antemano cu e informacion promé cu el a despidi!
Jesús a sigi: “Pero awor mi ta bai cerca esun cu a mandámi, i sin embargo, ningun di boso ta puntrámi, ‘Unda bo ta bai?’ ” Mas temprán den anochi, nan a puntra unda e tabata bai, pero awor loke el a bísanan a molestiánan asina hopi cu nan no a puntra nada mas tocante dje. Manera Jesús a bisa: “Door cu mi a papia esei cu boso, desconsuelo ta yena boso curazón.” E apóstolnan a keda desconsola no solamente pa motibo cu nan a tende cu nan lo sufri di persecucion terribel i ser matá sino també pa motibo cu nan Maestro tabata despidi di nan.
P’sei, Jesús a splica: “Ta pa boso probecho cu mi ta bai. Pasobra si mi no bai, e yudante lo no bini di ningun manera cerca boso; pero si mi ta sigi mi camina, lo mi mandé cerca boso.” Como un hende humano, Jesús por a keda den un solo lugar alabez, pero despues di yega cielo, e por a manda e yudante, e spiritu santo di Dios, cerca su dispelnan unda cu nan por tá riba tera. P’sei, e despidida di Jesús tabata beneficioso.
Segun Jesús, e spiritu santo “lo duna mundo evidencia convenciente tocante picá i tocante husticia i tocante huicio.” E picá di mundo, es decir, su falta di eherce fe den e Yiu di Dios, lo ser sacá na cla. Además, evidencia convencente dje husticia di Jesús lo ser demonstrá cu su subimento cerca e Tata. I ya cu Satanás i su mundo malbado no por a kibra integridad di Jesús, esei ta duna evidencia convencente di cu e gobernante di mundo a ser huzgá desfavorablemente.
Jesús a sigi: “Mi tin hopi cos pa bisa boso ainda, pero boso no por soportánan actualmente.” P’sei Jesús a priminti di cu ora e ta basha e spiritu santo, locual ta e forza activo di Dios, esei lo guíanan na un comprendimento di tal cosnan conforme cu nan capacidad di comprendénan.
E apóstolnan specialmente no a comprende cu Jesús tabatin cu muri i presentá dilanti nan despues di su resureccion. P’sei nan a puntra un e otro: “Kico esei kier men cu el a bísanos, ‘Dentro di poco boso lo no mirámi, i, atrobé, dentro di poco boso lo mirámi,’ i ‘pasobra mi ta bai cerca e Tata’?”
Jesús a comprende cu nan kier a hacié pregunta, p’sei el a splica: “Cu mayor berdad mi ta bisa boso, Boso lo yora i lamenta, pero mundo lo alegra; boso lo keda desconsola, pero boso desconsuelo lo bira gozo.” Mas laat e dia ei, den atardi, despues cu nan a mata Jesús, lider religioso di mundo a alegra, pero e disípelnan a yora. Sin embargo, nan desconsuelo a cambia pa alegría ora Jesús tabata resusitá! I nan gozo a sigi ora el a autorizánan na Pentecoste di ser su testigonan, dramando e spiritu santo di Dios riba nan!
Comparando e situacion dje apóstolnan cu esun di hende muher durante dolor di parto, Jesús a bisa: “Un mama, ora e duna luz, ta sinti desconsuelo, pasobra su ora a yega.” Pero Jesús a bisa cu e no ta corda su tribulacion mas despues cu e yiu nace, i el a anima su apóstolnan, bisando: “Asina, boso també, awor en berdad ta sinti desconsuelo; pero lo mi mira boso atrobé [despues cu mi ta ser resusitá] i boso curazón lo alegrá, i ningun hende por kita boso gozo foi boso.”
Te ne tempo ei, e apóstolnan nunca a haci peticion den e nomber di Jesús. Pero awor el a bisa: “Cualkier cos cu boso pidi e Tata, lo e duna boso den mi nomber. . . . Pasobra e Tata mes tin cariño pa boso, pasobra boso tin cariño pa mi i a kere cu mi a sali como representante dje Tata. Mi a sali for dje Tata i a drenta den mundo. Además, mi ta bandona mundo i ta sigi mi camina cerca e Tata.”
E palabra di Jesús tabata un gran animacion pe apóstolnan. Nan a bisa: “Door di esei nos ta kere cu bo a sali foi Dios.” Jesus a puntra: “Boso ta kere awor? Mira! e tempo ta bini, en berdad a yega, ora boso lo ser plamá cada un na su mes cas i boso lo lagámi so.” Aunque esei a parce increíbel, esei a sosode promé cu e anochi a pasa!
Jesús a conclui: “Mi a bisa boso e cosnan aki cu pa medio di mi boso por tin paz. Den mundo boso tin tribulacion, pero tene curashi! mi a vence mundo.” Jesús a vence mundo cumpliendo fielmente cu e boluntad di Dios apesar di tur loke Satanás i su mundo a purba di haci pa kibra e integridad di Jesús.
E Oracion Final den e Sala Djariba
Su amor profundo pa su apóstolnan a conmove Jesús i el a preparánan pa su despidida cercano. Awor, despues di a conseha i consolánan cabalmente, el a hiza su wowo na cielo i a peticiona e Tata: “Glorifica bo yiu, pe yiu glorificábo, ya cu bo a duné autoridad riba tur carni, afin cu, en cuanto tur [e cantidad] cu bo a duné, e por dúnanan bida eterna.”
Jesús a introduci un tema mashá conmovedor—bida eterna! Ya cu Jesús tabata duná “autoridad riba tur carni,” e por duna e beneficio di su sacrificio di rescate na tur humanidad muribundo. Pero, e ta duna “bida eterna” solamente na hende cu e Tata ta aproba. Edificando riba e tema di bida eterna, Jesús a sigi cu su oracion:
“Esaki ta nifica bida eterna, nan ganando conocimento di bo, e único Dios berdadero, i di esun cu bo a manda, Jesucristo.” Sí, salbacion ta depende di nos ganamento di conocimento tanto di Dios como di su Yiu. Pero, mas ta necesario cu solamente conocimento den nos cabez.
Hende tin cu conocénan intimamente, desaroyando un amistad comprendible cu nan. Bo tin cu sintíbo mescos cu nan tocante asuntonan i mira cosnan door di nan wowo. I sobre todo, bo mester haci esfuerzo pa imita nan calidadnan sin igual den bo tratamento cu otro hende.
Jesús a sigi pidi: “Mi a glorificábo riba tera, cabando e trabao cu bo a dunámi pa haci.” Ya cu el a cumpli cu su asignacion te ne momento ei i teniendo confianza di bon éxito den futuro, el a peticiona: “Tata, glorificámi banda di bo mes cu e gloria cu mi tabatin banda di bo promé cu mundo a existi.” Sí, awor el a pidi Dios restorele na su gloria celestial di antes pa medio dje resureccion.
Dunando resumen di su trabao principal riba tera, Jesús a bisa: “Mi a duna di conoce bo nomber na hende cu bo a dunámi for di mundo. Nan tabata di bo, i bo a dunámi nan, i nan a warda bo palabra.” Jesús a usa e nomber di Dios, Jehova, den su ministerio i a demonstra e manera correcto pa bisé, pero el a haci mas cu esei pa duna di conoce e nomber di Dios na su apóstolnan. També, el a aumenta nan conocimento i aprecio di Jehova, di su personalidad, i di su propósito.
Dunando e mérito na Jehova como su Superior, Esun cu e ta sirbi, Jesús a reconoce humildemente: “E palabra cu bo a dunámi, mi a duna nan, i nan a recibínan i siguramente a yega di sa cu mi a sali como bo representante, i nan a kere cu bo a mandámi.”
Haciendo un distincion entre sigidor di dje i e resto di humanidad, Jesús a sigi reza: “Mi ta haci peticion pa nan, mi no ta haci peticion pa mundo, sino pa esnan cu bo a dunámi . . . Ora mi tabata cerca nan mi tabata vigilánan . . . , i mi a wárdanan, i ningun di nan a wordu destruí sino e yiu di destruccion,” esta, Hudas Iscariote. Net ne momento ei, Hudas tabata haci su trabao despreciable di traiciona Jesús. Asina, Hudas sin sa tabata cumpli cu e Scritura.
Jesús a sigi reza: “Mundo a odiánan. Mi ta pidíbo, no sácanan for di mundo, sino vigilánan pa causa dje malbado. Nan no ta parti di mundo, mescos cu mi no ta parti di mundo.” Sigidor di Jesús ta den mundo, e arreglo social humano cu Satanás a organiza i ta goberna, pero nan tá i semper mester keda apartá di dje i di su maldad.
Jesús a sigi: “Santificánan pa medio dje berdad, bo palabra ta e berdad.” Asina Jesús a yama e Scritura Hebreo inspirá, cu el a cita continuamente, “e berdad.” Pero loke el a siña su disípelnan i loke nan a skirbi despues bao di inspiracion como e Scritura Griego Cristian també ta e “berdad.” Tal berdad por santifica hende, cambia nan bida completamente, i hácinan hende apartá for di mundo.
Awor Jesús a reza “no pa esakinan so, sino també pa esnan cu ta pone fe den [mi] pa medio di nan palabra.” Asina Jesús a reza pa esnan cu lo ser sigidor ungí di dje i otro disípel di futuro cu ainda lo ser reuní den e “solo tao.” Kico el a pidi pa nan tur?
“Pa nan tur sea uno, mescos cu abo, Tata, ta den union cu mi i ami ta den union cu bo, . . . pa nan sea uno mescos cu nos ta uno.” Jesús i su Tata no ta un solo persona literalmente, sino ta di acuerdo en cuanto tur cos. Jesús a pidi den oracion pa sigidor di dje disfruta dje mesun unidad “pa mundo tene conocimento di cu bo a mandámi i cu bo a stímanan mescos cu bo a stimámi.”
En cuanto hende cu lo ser sigidor ungí di dje, awor Jesús a haci peticion na su Tata celestial. Pakico? “Pa, unda cu mi tá, nan també sea cu mi, pa mira mi gloria cu bo a dunámi, pasobra bo a stimámi promé cu fundamento di mundo,” es decir, ora cu Adam i Eva a concibi nan promé yiu. Hopi tempo promé cu esei, Dios a stima su Yiu unigénito, cu a bira Jesucristo.
Concluyendo su oracion, Jesús a enfatiza atrobé: “Mi a dúnanan di conoce bo nomber i lo duné di conoce, pe amor cu locual bo a stimámi sea den nan i ami den union cu nan.” Pe apóstolnan, siñamento dje nomber di Dios a encerra yegando di conoce personalmente e amor di Dios. Juan 14:1–17:26; 13:27, 35, 36; 10:16; Lucas 22:3, 4; Exodo 24:10; 1 Rey 19:9-13; Isaías 6:1-5; Galatio 6:16; Salmo 35:19; 69:4; Proverbio 8:22, 30.
▪ Unda Jesús tabata bai, i cua contesta Tomás a recibi en cuanto e camina pe?
▪ Cu su peticion, ta parce cu Felipe tabata kier pa Jesús duna kico?
▪ Pakico hende cu a mira Jesús també a mira e Tata?
▪ Di ki manera sigidor di Jesús por haci obra mayor cuné?
▪ Den ki sentido Satanás no tabatin gara di Jesús?
▪ Na ki tempo Jehova a planta e mata simbólico di wijndruif, i na ki tempo i di ki manera otro hende a bira taki dje mata?
▪ Cu tempo, cuanto rama e mata simbólico lo tin?
▪ Dios kier pa rama produci cua fruta?
▪ Con nos por ta amigo di Jesús?
▪ Pakico mundo ta odia sigidor di Jesús?
▪ Cua spiertamento di Jesús a molestia su apóstolnan?
▪ Pakico e apóstolnan no a puntra Jesús tocante unda e tabata bai?
▪ Kico specialmente e apóstolnan no a comprende?
▪ Di ki manera Jesús a ilustra cu e situacion dje apóstolnan lo cambia di desconsuelo pa alegría?
▪ Jesús a bisa cu e apóstolnan lo haci kico pronto?
▪ Di ki manera Jesús a vence mundo?
▪ Den ki sentido Jesús tabata duná “autoridad riba tur carni”?
▪ Kico kier men gana conocimento di Dios i di su Yiu?
▪ Di ki manera Jesús a duna di conoce e nomber di Dios?
▪ Kico ta “e berdad,” i di ki manera e ta “santifica” hende cristian?
▪ Di ki manera Dios, su Yiu, i tur adorador berdadero ta uno?
▪ Na ki tempo tabata “fundamento di mundo”?