Nota
c E mesun palabra griego tradusí komo “pisá” na 1 Huan 5:3 ta ser usá na Mateo 23:4 pa deskribí “karga pisá,” esta, e reglanan detayá i tradishonnan di hende ku e eskriba- i fariseonan a pone riba e pueblo komun. E mesun palabra griego ei na Echonan 20:29 i 30 a ser tradusí den e nota komo “opresivo” i ta referí na apóstatanan tirániko, kendenan tabata “trose e bèrdat” i purba engañá hende.