Nota
b E consideracion aki ta enfocá riba idiomanan cu tin e posibilidad di mustra e diferencia entre alma i spiritu claramente, pero den cua traductornan ta scoge pa no haci esei. Den cierto idiomanan e vocabulario disponibel ta limitá severamente loke traductornan por haci. E ora ei instructornan religioso onesto lo splica cu maske e traductor a usa un variedad di términonan of asta si el a usa un término cu tin conotacionnan no-bíblico, cu e término dje idioma original, neʹfesh, ta ser aplicá na tantu hende como bestia i ta representá algu cu ta hala rosea, ta come i por muri.