Nota
a Algun vershon di Beibel ta tradusí e palabra hebreo é·sher komo “bendishoná.” Sin embargo, “felis” ta un tradukshon mas eksakto pasobra tantu hebreo komo griego tin un palabra spesífiko pa “bendishoná.” (hebreo, ba·rákh; griego, eu·lo·gé·o) Ademas, “bendishoná” ta transmití e idea di e akshon di bendishoná, miéntras ku “felis” ta duna e idea di e kondishon ku un hende ta den debí na e bendishon di Yehova.