BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Ezekiel 41
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Ezekiel

      • E lugá Santu i e lugá Santísimo di e tèmpel (1-4)

      • E muraya di e tèmpel i e kompartimentunan na banda (5-11)

      • E edifisio na parti wèst (12)

      • E edifisionan ta ser midí (13-15a)

      • Parti paden di e tèmpel (15b-26)

Ezekiel 41:1

Nota

  • *

    Lit.: “e tèmpel.” Den kapítulo 41 i 42 di e buki Ezekiel, esaki ta referí na e lugá Santu òf na henter e tèmpel (inkluso e lugá Santu i e lugá Santísimo).

  • *

    Esaki ta referí na kodo largu. Un kodo largu tabata ekivalente na 51,8 cm. Wak Ap. B14.

Ezekiel 41:2

Nota

  • *

    Lit.: “e bandanan.”

Ezekiel 41:3

Nota

  • *

    Esta, e lugá Santísimo, e parti mas paden di e tèmpel.

Ezekiel 41:5

Nota

  • *

    Òf: “kambernan; kuartonan.”

Ezekiel 41:7

Nota

  • *

    Lit.: “pasio.”

Ezekiel 41:8

Nota

  • *

    Aparentemente, e fundeshi ta referí na e plataforma menshoná na e promé parti di e versíkulo akí.

Ezekiel 41:9

Nota

  • *

    Aparentemente, un pasio smal rònt di e tèmpel.

Ezekiel 41:10

Nota

  • *

    Òf: “salanan.” Eseinan ta referí na e komedornan riba e plenchi chikitu, deskribí en detaye den kapítulo 42.

Ezekiel 41:13

Nota

  • *

    Esta, e edifisio wèst di e tèmpel.

Ezekiel 41:18

Nota

  • *

    Òf: “di palu di dadel.”

Ezekiel 41:21

Nota

  • *

    Lit.: “E kozein di porta.” Aparentemente, esaki ta referí na e kozeinnan di porta di e entrada di e lugá Santu.

  • *

    Aparentemente, e lugá Santísimo.

Ezekiel 41:22

Nota

  • *

    Lit.: “largura.”

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Ezekiel 41:1-26

Ezekiel

41 Anto el a hiba mi den e lugá Santu,* i el a midi e murayanan na kada banda di e entrada. Tabatin un muraya na banda robes i un muraya na banda drechi. E murayanan ei tabata 6 kodo* hanchu. 2 Anto e otro banda di e murayanan ei* tabata 5 kodo largu. I e entrada tabata 10 kodo hanchu. El a midi e largura di e lugá Santu: 40 kodo, i su hanchura: 20 kodo.

3 Despues, el a bai den e kamber mas paden,* i el a midi e murayanan na kada banda di e entrada. Tabatin un muraya na banda robes i un muraya na banda drechi. E murayanan ei tabata 2 kodo hanchu, i nan largura tabata 7 kodo. E entrada tabata 6 kodo hanchu. 4 Despues, el a midi e kamber banda di e lugá Santu, i e tabata 20 kodo largu i 20 kodo hanchu. El a bisa mi: “Esaki ta e lugá Santísimo.”

5 Anto el a midi e muraya di e tèmpel, i e tabata 6 kodo hanchu. E kompartimentunan* na banda ku tabata keda rònt di e tèmpel tabata 4 kodo hanchu. 6 E kompartimentunan tabata keda riba otro. Tabatin tres piso, i kada piso tabatin 30 kompartimentu. E muraya di e tèmpel tabatin rant ta sali. E kompartimentunan tabata sinta riba e rantnan ei. P’esei, no tabata nesesario pa traha buraku den e muraya. 7 I e kompartimentunan tabata bira mas hanchu riba kada piso segun ku e tabata bai for di e promé piso te na e di tres piso. Anto na ámbos banda di e tèmpel tabatin un trapi* ku tabata lora bai ariba i ku tabata bira mas hanchu segun ku e tabata bai di e promé piso pa e di dos piso i pa e di tres piso.

8 Mi a mira ku e tèmpel tabata riba un plataforma haltu. E fundeshi* di e kompartimentunan tabatin haltura di un bara kompleto, esta, 6 kodo haltu, for di suela te na e punta di skina ariba. 9 E muraya parti pafó di e kompartimentunan tabata 5 kodo hanchu. Tabatin un espasio habrí* for di rant di e plataforma te na muraya di e kompartimentunan ku tabata forma parti di e tèmpel.

10 Entre e tèmpel i e komedornan* tabatin un espasio di 20 kodo na kada banda. 11 Tabatin un entrada entre e kompartimentunan i e espasio habrí, tantu na banda nort komo na banda zùit. E espasio habrí ei tabata 5 kodo tur kaminda.

12 Na parti wèst, tabatin un edifisio ku tabata kara pa e espasio habrí patras di e tèmpel. E edifisio ei tabata 70 kodo hanchu i 90 kodo largu. E muraya di e edifisio tabata 5 kodo hanchu.

13 El a midi e tèmpel, i esei tabata 100 kodo largu. E espasio habrí i e edifisio* huntu ku su murayanan tambe tabata 100 kodo largu. 14 E hanchura di e parti dilanti di e tèmpel, ku tabata kara pa ost, huntu ku e espasio habrí tabata 100 kodo.

15 El a midi e largura di e edifisio ku tabata kara pa e espasio habrí ku tabatin patras di e tèmpel, huntu ku su pasionan na tur dos banda, i esei tabata 100 kodo.

El a midi tambe e lugá Santu, e lugá Santísimo, e verandanan ku ta kara pa plenchi, 16 e drèmpelnan di kada porta di entrada, e bentananan ku tabata kuminsá hanchu bira smal i e pasionan ku tabatin den e tres áreanan ei. Manera ku bo pasa e drèmpel di kada porta di entrada, bo por a mira ku e murayanan tabata furá ku palu for di flur te na bentana, i e bentananan tabata tapá. 17 El a midi parti ariba di e entrada, e partinan paden i pafó di e tèmpel i henter e muraya ku tabatin rònt di dje. 18 Tabatin figura di kerubin i di palma* grabá riba nan; meimei di kada dos kerubin tabatin un palma, i kada kerubin tabatin dos kara. 19 E kara di hende tabata den direkshon di e palma na un banda, i e kara di leon tabata den direkshon di e palma na e otro banda. Asina nan tabata grabá den henter e tèmpel. 20 For di flur te ariba di e entrada tabatin figura di kerubin i di palma grabá riba muraya di e tèmpel.

21 E kozeinnan di porta* di e tèmpel tabata firkant. Dilanti di e lugá santu* tabatin algu ku parse 22 un altar di palu ku tabata 3 kodo haltu i 2 kodo largu. E tabatin palu di skina, i su base* i su bandanan tabata trahá di palu. Anto e hòmber a bisa mi: “Esaki ta e mesa ku ta para dilanti di Yehova.”

23 Tantu e entrada di e lugá Santu komo e entrada di e lugá Santísimo tabatin dos porta. 24 E portanan tabatin dos blat ku ta dobla, dos blat pa kada porta. 25 Riba e portanan di e tèmpel tabatin figura di kerubin i di palma grabá, meskos ku e figuranan riba muraya. Pafó, na e parti dilanti di e veranda, tabatin un pida dak di palu ku ta sali. 26 Ademas, tabatin bentana ku tabata kuminsá hanchu bira smal i figura di palma riba muraya na tur dos banda di e veranda, riba muraya di e kompartimentunan i riba e pida dak ku tabata sali.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí