BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Ezekiel 42
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Ezekiel

      • E dos komplehonan di komedor (1-14)

      • E kuater bandanan di e área di tèmpel ta ser midí (15-20)

Ezekiel 42:1

Nota

  • *

    Esei ta e edifisio na parti wèst.

Ezekiel 42:2

Nota

  • *

    Esaki ta referí na kodo largu. Un kodo largu tabata ekivalente na 51,8 cm. Wak Ap. B14.

Ezekiel 42:4

Nota

  • *

    Òf: “salanan.”

  • *

    Segun e tradukshon Septuaginta, na griego: “100 kodo largu.” Segun e teksto hebreo: “Un kaminda di un kodo.” Wak Ap. B14.

Ezekiel 42:10

Nota

  • *

    Esei ta e edifisio na parti wèst, menshoná na versíkulo 1.

Ezekiel 42:15

Nota

  • *

    Lit.: “midi e kas paden.”

Ezekiel 42:16

Nota

  • *

    Wak Ap. B14.

  • *

    Esta, 1.555 meter largu. Wak Ap. B14.

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Ezekiel 42:1-20

Ezekiel

42 Anto el a bai ku mi direkshon nort na e plenchi grandi. El a hiba mi na un kompleho di komedor situá banda di e espasio habrí, nort di e edifisio patras di e tèmpel.* 2 E kompleho di komedor na banda nort—kaminda tabatin un entrada—tabata 100 kodo* largu i 50 kodo hanchu. 3 E kompleho di komedor tabata situá entre e plenchi chikitu i e flur di e plenchi grandi. E espasio di e plenchi chikitu pegá ku e kompleho tabata 20 kodo hanchu. E kompleho tabata konsistí di dos edifisio di tres piso ku balkon, i e balkonnan tabata kara pa otro. 4 Entre e dos edifisionan di e komedornan* tabatin un pasio di 10 kodo hanchu i 100 kodo largu,* i e entrada di e komedornan tabata kara pa nort. 5 E komedornan di e piso mas ariba tabata mas chikitu ku e komedornan di e piso meimei i di e piso mas abou, pasobra e balkonnan di e dos pisonan ariba a tuma mas espasio. 6 E edifisio di e komedornan tabata tres piso haltu, pero e komedornan no tabatin pilá manera e pilánan di e plenchinan. P’esei, e komedornan mas ariba tabata mas chikitu ku e komedornan di e piso meimei i di e piso mas abou.

7 E muraya di piedra banda di e komedornan ku tabata keda pegá ku e plenchi grandi—dilanti di e otro komedornan—tabata 50 kodo largu. 8 E edifisio di komedor ku tabata pegá ku e plenchi grandi tabata 50 kodo largu, pero e edifisio ku tabata na banda di e tèmpel tabata 100 kodo largu. 9 Na e parti ost tabatin un entrada ku, for di e plenchi grandi, tabata hiba na e komedornan.

10 Na parti zùit tambe tabatin komedor. E muraya di piedra di e plenchi tabata keda na parti ost di e komedornan. E komedornan ei tabata pegá ku e espasio habrí i e edifisio patras di e tèmpel.* 11 E komedornan ei tabata mesun largu i mesun hanchu, i nan tabatin e mesun salidanan i partishon ku e komedornan parti nort. E pasio entre e komedornan ei tabata meskos ku e pasio entre e komedornan na parti nort. Entrada di e komedornan na parti nort 12 tabata meskos ku entrada di e komedornan na parti zùit. Si un hende kier a drenta, tabatin un entrada na kuminsamentu di e pasio, dilanti di e muraya di piedra ku ta keda na parti ost.

13 Anto el a bisa mi: “E komedornan na parti nort i e komedornan na parti zùit ku ta banda di e espasio habrí ta e komedornan santu kaminda e saserdotenan ku ta aserká Yehova ta kome e ofrendanan di mas santu. Ei, nan ta pone e ofrendanan di mas santu, pasobra e lugá ta santu. E ofrendanan di mas santu tabata: ofrenda di grano, ofrenda pa piká i ofrenda pa kulpa. 14 Ora e saserdotenan drenta e lugá santu, nan no tin mag di sali for di einan bai na e plenchi grandi sin kita e pañanan ku nan a sirbi aden, pasobra e pañanan ei ta santu. Nan tin ku bisti otro paña pa nan bai e lugánan kaminda e pueblo tin mag di bini.”

15 Ora el a kaba di midi henter e área di tèmpel,* el a hiba mi pafó via di e edifisio di entrada ku tabata kara pa ost, i el a midi henter e área einan.

16 El a midi e parti ost ku e bara di midi,* i esei tabata 500 bara* largu di un banda pa otro.

17 El a midi e parti nort ku e bara di midi, i esei tabata 500 bara largu.

18 El a midi e parti zùit ku e bara di midi, i esei tabata 500 bara largu.

19 Anto el a bai na e parti wèst. El a midi 500 bara largu ku e bara di midi.

20 El a midi e kuater bandanan di e área. E área ei tabatin un muraya rònt di dje ku tabata 500 bara largu na kada banda. E muraya mester a separá e área santu for di e área ku no ta santu.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí