BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Ezekiel 48
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Ezekiel

      • Repartishon di e pais (1-29)

      • E 12 portanan di e stat (30-35)

        • E stat yama: Yehova Ta Einan (35)

Ezekiel 48:1

Nota

  • *

    Òf: “na entrada di Hámat.”

Ezekiel 48:8

Nota

  • *

    Esaki ta referí na kodo largu. Un kodo largu tabata ekivalente na 51,8 cm. Wak Ap. B14.

Ezekiel 48:15

Nota

  • *

    Òf: “ku ta sobra lo no ta santu; lo e ta pa uso.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2007, pág. 19

    1/3/1999, pág. 18, 22

Ezekiel 48:19

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/3/1999, pág. 18

Ezekiel 48:28

Nota

  • *

    Esta, vaye di Egipto. Wak Glosario.

  • *

    Esta, Laman Mediteráneo.

Ezekiel 48:31

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/3/1999, pág. 18

Ezekiel 48:35

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2007, pág. 19

    1/3/1999, pág. 23

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Ezekiel 48:1-35

Ezekiel

48 “Esakinan ta nòmber di e tribunan i frontera di nan teritorionan, kuminsando for di e parti di mas nort di e pais: E teritorio di e tribu di Dan ta kore a lo largu di e kaminda di Hètlòn te na Lebo-Hámat.* E teritorio ta sigui kore te na Házar-Énan, i e ta kore den direkshon nort a lo largu di Damasko su frontera, banda di Hámat. E teritorio tin un frontera ost i un frontera wèst. 2 E teritorio di e tribu di Áser ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Dan. E tribu di Áser su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 3 E teritorio di e tribu di Nèftali ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Áser. E tribu di Nèftali su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 4 E teritorio di e tribu di Mánases ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Nèftali. E tribu di Mánases su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 5 E teritorio di e tribu di Efraím ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Mánases. E tribu di Efraím su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 6 E teritorio di e tribu di Ruben ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Efraím. E tribu di Ruben su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 7 E teritorio di e tribu di Huda ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Ruben. E tribu di Huda su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 8 Pegá ku e frontera zùit di e tribu di Huda ku ta kore di ost pa wèst, boso mester reservá un pida tereno komo kontribushon. E tereno ei mester ta 25.000 kodo* hanchu. E tereno ei mester ta mes largu ku frontera di e teritorio asigná na e tribunan pegá kuné. E tereno ei tin un frontera ost i un frontera wèst. E tèmpel lo ta meimei.

9 Boso mester reservá un pida di e tereno komo kontribushon pa Yehova. E pida ei lo ta 25.000 kodo largu i 10.000 kodo hanchu. 10 Esei lo ta e kontribushon santu pa e saserdotenan. E banda nort di e kontribushon santu lo ta 25.000 kodo largu; e banda wèst lo ta 10.000 kodo hanchu; e banda ost lo ta 10.000 kodo hanchu i e banda zùit lo ta 25.000 kodo largu. E tèmpel di Yehova lo ta meimei. 11 E tereno ei lo ta pa e saserdotenan santifiká ku ta desendiente di Zádòk, sí, e saserdotenan ku a kumpli ku nan responsabilidatnan relashoná ku mi i ku no a bandoná mi ora ku e israelitanan i e levitanan a bandoná mi. 12 Nan lo haña un pida di e tereno ku a ser reservá komo algu masha sagrado. Nan parti di e tereno lo ta pegá ku e tereno ku ta pertenesé na e levitanan.

13 Pegá ku e tereno di e saserdotenan, e levitanan lo haña un tereno di 25.000 kodo largu i 10.000 kodo hanchu. (E grandura di e tereno lo ta 25.000 kodo largu i 10.000 kodo hanchu.) 14 Esei ta e mihó parti di e pais, i e levitanan no tin mag di bende niun parti di e tereno ei; nan no tin mag di kambi’é pa otro kos ni pas’é pa otro hende ku no ta levita, pasobra e tereno ei ta algu santu pa Yehova.

15 E parti di 5.000 kodo hanchu i 25.000 kodo largu ku ta sobra lo ta pa uso* general di e stat. Sí, lo e ta pa e habitantenan usa komo lugá di biba i pa nan usa komo tereno di yerba pa tou di bestia. E stat lo ta meimei. 16 Esaki ta e midínan di e muraya di e stat: Na banda nort, e ta 4.500 kodo largu; na banda zùit, e ta 4.500 kodo largu; na banda ost, e ta 4.500 kodo largu i na banda wèst, e ta 4.500 kodo largu. 17 Rònt di e stat lo tin un tereno di yerba pa tou di bestia. E tereno lo ta 250 kodo hanchu na banda nort, 250 kodo hanchu na banda zùit, 250 kodo hanchu na banda ost i 250 kodo hanchu na banda wèst.

18 Largura di e dos partinan ku a sobra lo kore paralelo ku e kontribushon santu: 10.000 kodo den direkshon ost i 10.000 kodo den direkshon wèst. E terenonan ei lo kore paralelo ku e kontribushon santu, i loke nan produsí lo pèrkurá kuminda pa e hendenan ku ta traha pa e stat. 19 E hendenan ku ta traha pa e stat lo kultivá e terenonan ei. E hendenan ei lo ta for di tur tribu di Israel.

20 Henter e kontribushon ta un área firkant di 25.000 kodo na kada banda. Boso mester reserv’é komo kontribushon santu i komo tereno di e stat.

21 E terenonan ku ta sobra na tur dos banda di e kontribushon santu i di e tereno di e stat lo ta di e kabesante. E terenonan ku ta sobra lo keda pegá ku frontera di e kontribushon; e fronteranan ta midi 25.000 kodo na banda ost i 25.000 kodo na banda wèst. E terenonan ei lo kore paralelo ku e teritorio asigná na e tribunan pegá ku nan; nan lo ta pa e kabesante. E kontribushon santu i e tèmpel lo ta meimei.

22 E tereno di e levitanan i e tereno di e stat lo ta meimei di e parti ku ta di e kabesante. E teritorio di e kabesante lo ta entre e teritorio di Huda i e teritorio di Bènyamin.

23 Anto e teritorio di e otro tribunan lo ta asin’akí: E teritorio di e tribu di Bènyamin tin un frontera ost i un frontera wèst. 24 E teritorio di e tribu di Símeòn ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Bènyamin. E tribu di Símeòn su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 25 E teritorio di e tribu di Ísakar ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Símeòn. E tribu di Ísakar su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 26 E teritorio di e tribu di Zébulòn ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Ísakar. E tribu di Zébulòn su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 27 E teritorio di e tribu di Gad ta keda na zùit di e teritorio di e tribu di Zébulòn. E tribu di Gad su teritorio tambe tin un frontera ost i un frontera wèst. 28 E pais su frontera di mas zùit ta kore a lo largu di e frontera zùit di Gad. Ademas, e frontera di mas zùit ta kore di Támar te na e awanan di Meribat-Kádes; e ta bai te na e Vaye,* i e ta sigui kore te na Laman Grandi.*

29 Esei ta e pais ku bo mester parti komo herensia entre e tribunan di Israel, i esei ta e teritorionan ku nan mester haña.” Esei ta loke Señor Soberano Yehova ta bisa.

30 “Esaki lo ta e entradanan i e salidanan di e stat: E muraya na banda nort lo ta 4.500 kodo largu.

31 E portanan di e stat lo karga nòmber di e tribunan di Israel. Lo tin tres porta na nort: un porta pa Ruben, un porta pa Huda i un porta pa Levi.

32 E muraya na banda ost lo ta 4.500 kodo largu, i lo e tin tres porta: un porta pa Yósef, un porta pa Bènyamin i un porta pa Dan.

33 E muraya na banda zùit lo ta 4.500 kodo largu, i lo e tin tres porta: un porta pa Símeòn, un porta pa Ísakar i un porta pa Zébulòn.

34 E muraya na banda wèst lo ta 4.500 kodo largu, i lo e tin tres porta: un porta pa Gad, un porta pa Áser i un porta pa Nèftali.

35 Na tur, largura di e muraya ku lo rondoná e stat lo ta 18.000 kodo. Di e dia ei padilanti, e nòmber di e stat lo ta: Yehova Ta Einan.”

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí