BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w02 15/12 pág. 30
  • Bo Ta Kòrda?

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Bo Ta Kòrda?
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2002
  • Informashon Similar
  • E Dunamentu Ku Sí Ta Trese Goso
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2002
  • Pregunta di Lektor
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2002
  • Pidi Despensa e Klave pa Hasi Pas
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2002
  • Wega di Plaka Ta Piká?
    Pregunta Ku Beibel Ta Kontestá
Mas Artíkulo
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2002
w02 15/12 pág. 30

Bo Ta Kòrda?

Bo a disfrutá di e edishonnan resien di E Toren di Vigilansia? Wèl, wak si bo por kontestá e siguiente preguntanan:

• Kon nos “abilidat di pensa” por protehá nos? (Proverbionan 1:4)

E por spièrta nos kontra peligernan spiritual i motivá nos pa plania e manera korekto pa aktua pa asina evitá tentashonnan seksual na trabou. E ta yuda nos rekonosé ku nos kompañeronan kristian ta imperfekto, i esaki por motivá nos pa evitá di reakshoná muchu purá ora un hende provoká nos. Tambe e por yuda nos evitá preshon pa hiba un estilo di bida materialista ku lo por desviá nos spiritualmente.—15/8, página 21-4.

• Kon un persona por ta un bendishon komo bisiña?

Dos kos ku ta hasi bo un bon bisiña ta ku bo mester gusta duna i risibí ku gratitut. Un bon bisiña ta di gran balor den tempu di desaster. Testigunan di Yehova ta hasi esfuerso pa ser bon bisiña dor di spièrta otro hende di e suseso ku lo tuma lugá pronto, esta, loke Dios ta bai hasi pa kaba ku maldat.—1/9, página 4-7.

• Segun Beibel, ken ta e berdadero santunan, i kon nan lo yuda humanidat?

Tur e kristiannan di promé tabata berdadero santunan ku a ser santifiká dor di Yehova, i no dor di hende òf un organisashon. (Romanonan 1:7) Una bes ku e santunan ser resusitá pa biba den shelu, huntu ku Kristu nan lo bendishoná hende fiel riba tera. (Efesionan 1:18-21)—15/9, página 5-7.

• Ki balor algun konosementu tokante e eventonan atlétiko di Gresia di ántes lo por tin pa kristiannan?

Loke apòstel Pedro i Pablo a skirbi ta kontené ilustrashonnan basá riba e weganan antiguo òf ta hasi referensia na nan. (1 Korintionan 9:26; 1 Timoteo 4:7; 2 Timoteo 2:5; 1 Pedro 5:10) Pa un atleta di ántes, tabata masha importante p’e tin un bon entrenadó, p’e ehersé dominio propio i pa su esfuersonan ta bon dirigí. Esaki ta konta tambe den kaso di esfuersonan spiritual di kristiannan awe.—1/10, página 28-31.

• Kiko ta e difikultatnan i rekompensanan di lanta yu den estranheria?

Hopi mucha ta siña un idioma nobo mas lihé ku nan mayornan, kendenan lo por tin difikultat pa komprendé e manera ku nan yunan ta pensa i reakshoná. I kisas no ta fásil pa e muchanan komprondé siñansanan bíbliko den idioma di nan mayornan. Sin embargo, lasonan familiar por bira mas fuerte si mayornan siña nan idioma na nan yunan, kendenan di e forma ei lo por papia dos idioma i sinti nan parti di dos kultura.—15/10, página 22-6.

• Dikon ta importante pa siña pidi despensa?

Hopi bes un palabra di despensa sinsero ta un manera pa drecha un relashon ku a daña. Beibel ta duna ehèmpelnan ku ta mustra e poder ku un despensa por tin. (1 Samuel 25:2-35; Echonan 23:1-5) Hopi bes ora dos hende tin un desakuerdo ku otro, ta tur dos tin un tiki falta. P’esei, tur dos lo tin ku atmití nan falta i pidi despensa.—1/11, página 4-7.

• Dikon wega di plaka ta malu, asta ora ta trata di sumanan chikí?

Wega di plaka por stimulá egoismo, un spiritu kompetitivo i golosidat. I esakinan ta kosnan ku Beibel ta kondená. (1 Korintionan 6:9, 10) Hopi hende ku ta adikto na wega di plaka a kuminsá pusta pa montantenan chikí na un edat yòn.—1/11, página 31.

• Pakiko tabata nesesario pa tradusí Beibel na griego, siendo ku hopi buki di Beibel tabata skirbí na griego? I ki resultado e tradukshon aki tabatin?

Tin gran diferensia entre e griego moderno i esun di e tradukshon di e Skritura Hebreo i di Skritura Griego Kristian den Septuaginta. Den e último siglonan aki hende a hasi hopi esfuerso pa tradusí algun parti òf henter Beibel na griego ku hende komun ta papia. Awendia tin rònt di 30 tradukshon kompleto òf parsial di Beibel ku e persona komun di abla griego por lesa. I un berdadero hoya entre nan ta e vershon Tradukshon di Mundu Nobo dje Santu Skritura, publiká na 1997.—15/11, página 26-9.

• Dikon kristiannan no tin nodi duna diesmo?

Segun e Lei ku Dios a duna Israel di ántes, diesmo tabata un medio pa sostené e tribu di Leví i perkurá pa hende den nesesidat. (Levítiko 27:30; Deuteronomio 14:28, 29) E morto sakrifisial di Hesus a abolí e Lei i su rekisito di diesmo. (Efesionan 2:13-15) Den e kongregashonnan di promé tabatin e kustumber ku kada kristian ta duna segun su medionan i di akuerdo ku loke el a disidí den su kurason. (2 Korintionan 9:5, 7)—1/12, página 4-6.

• Loke Revelashon 20:8 ta bisa ta nifiká ku Satanas lo gaña un gran kantidat di hende?

E teksto ta bisa ku esnan gañá dor di Satanas lo ta “manera e santu kantu di laman.” Hopi bes ora Beibel ta usa e ekspreshon ei e ta nifiká un kantidat deskonosí; no nesesariamente hopi. Abraham su simia ku lo mester tabata “manera e santu ku tin kantu di laman,” a resultá di ta un kantidat di 144.000 persona fuera di Hesukristu. (Génesis 22:17; Revelashon 14:1-4)—1/12, página 29.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí