BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • “Kico Lo Ta e Señal di Bo Presencia?”
    E Toren di Vigilansia—1994 | 15 di Febrüari
    • “ANTO” e Fin

      10. Pakico nos mester tuma nota dje palabra griego toʹte, i kico ta su nificacion?

      10 Den algun parti di su profecia, Jesus a presentá sucesonan como sosodiendo den secuencia. El a bisa: “E bon nobo aki dje reino lo ser predicá . . . , anto e fin lo bini.” Bijbelnan na ingles hopi bes ta usa e palabra “anto” cu e nificacion simpel di “p’esei” of “pero.” (Marco 4:​15, 17; 13:23) Sin embargo, na Mateo 24:​14, “anto” ta basá riba e adverbio griego toʹte.c Expertonan di griego ta splica cu toʹte ta un “adverbio demostrativo di tempu” usá “pa introducí loke ta sigui den tempu” of “pa introducí un suceso cu ta sigui.” Pues, Jesus a pronosticá cu lo tin un predicacion di Reino anto (‘despues di esei’ of ‘siguientemente’) “e fin” lo bini. Cua fin?

  • “Kico Lo Ta e Señal di Bo Presencia?”
    E Toren di Vigilansia—1994 | 15 di Febrüari
    • c Toʹte ta aparecé mas cu 80 biaha den Mateo (9 biaha den capítulo 24) i 15 biaha den e buki di Lucas. Marco a usa toʹte solamente seis biaha, pero cuater di eseinan a enbolbé “e señal.”

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí