BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w98 1/10 pág. 13-18
  • Imita Jehova Su Misericordia

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Imita Jehova Su Misericordia
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
  • Suptema
  • Informashon Similar
  • Rabia di un Ruman
  • Razonamentu Robes
  • Misericordia di un Tata
  • Imitá Dios Su Misericordia Awe
  • “Jehova, Un Dios Misericordioso i Yen di Gracia”
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
  • Nos Dios Ta “Riku den Miserikòrdia”
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova (Edishon di Estudio)—2021
  • “Boso Tata Ta Miserikòrdioso”
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2007
  • Kon Nos Por Mustra Miserikòrdia?
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2007
Mas Artíkulo
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
w98 1/10 pág. 13-18

Imita Jehova Su Misericordia

“Sigui bira misericordioso, mescos cu boso Tata ta misericordioso.” —LUCAS 6:36.

1. Con e fariseonan a demostrá di ta hende sin misericordia?

AUNKE hende a ser creá den e imágen di Dios, hopi bes nan ta faya den imitá su misericordia. (Génesis 1:27) Por ehempel, tuma e fariseonan. Como grupo, nan a nenga di alegrá ora Jesus misericordiosamente a cura man secu di un homber riba sabat. En bes di esei, nan a conferenciá huntu contra Jesus “pa nan por destruy’é.” (Mateo 12:9-14) Na otro ocasion, Jesus a cura un homber cu tabata ciegu di nacementu. Atrobe, “algun dje fariseonan” no a haña motibu di goso den Jesus su compasion. En bes di esei, nan a keha: “Esaki no ta un homber di Dios, pasobra e no ta warda sabat.”—Juan 9:1-7, 16.

2, 3. Kico Jesus tabata kier men cu e declaracion: ‘Vigilá pa e zuurdeeg dje fariseonan’?

2 E actitud insensibel dje fariseonan tabata un crímen contra humanidad i un picá contra Dios. (Juan 9:39-41) Cu bon motibu, Jesus a spierta su disipelnan pa “vigilá pa e zuurdeeg” dje grupo élite aki i otro religiosonan fanático, manera e saduceonan. (Mateo 16:6) Zuurdeeg ta ser usá den Bijbel pa representá picá of corupcion. Pues Jesus tabata bisando cu e siñansa dje “escriba i fariseonan” por a corumpí adoracion puru. Con asina? P’e echo cu e siñansa ei a pone hende mira e Ley di Dios solamente den término di nan reglanan arbitrario i ritonan, miéntras cu nan a pasa por haltu di “e asuntunan di mas peso,” incluyendo misericordia. (Mateo 23:23) E forma ritual aki di religion a haci adoracion na Dios un carga insoportabel.

3 Den e di dos parti di su comparacion dje yu perdí, Jesus a exponé e pensamentu corupto dje lidernan religioso hudiu. Den e comparacion e tata, kende ta representá Jehova, tabata ansioso pa pordoná su yu repentí. Pero e ruman mayó dje mucha homber, kende a tipificá ‘e fariseo i e escribanan,’ tabatin completamente otro sintimentunan pa cu e asuntu.—Lucas 15:2.

Rabia di un Ruman

4, 5. Den ki sentido e ruman dje yu perdí tabata “perdí”?

4 “Awor, su yu mayó tabata den cunucu; i segun e tabata bini i a yega cerca e cas el a tende un concierto di música i bailamentu. Di manera cu el a yama un dje criánan cerca dje i a puntra kico e cosnan aki tabata nificá. El a bis’é: ‘Bo ruman a bini, i bo tata a mata e toro hóben gordá, pasobra el a recobr’é den bon salú.’ Pero el a rabia i no kier a drenta.”—Lucas 15:25-28.

5 Ta bisto cu e yu perdí no tabata e único persona den e comparacion di Jesus cu tabatin un problema. “Tur e dos yunan describí aki ta perdí,” segun un obra di referencia. “Esun, dor dje inhusticia cu ta rebah’é i e otro, dor cu e ta ciegá debí cu e ta hustificá su mes.” Tuma nota cu e ruman dje malgastadó no solamente a nenga di alegrá sino a “rabia” tambe. E palabra griego pa “rabia” ta indicá, no asina tantu un explosion di rabia, sino un condicion continuo dje mente. Aparentemente, e ruman dje yu perdí a carga un rencor profundo, di manera cu el a sinti cu tabata inapropiado pa celebrá e regreso di un hende cu nunca no mester a bai for di cas mes.

6. Ken e ruman dje yu perdí ta representá, i pakico?

6 E ruman dje yu perdí ta representá bon esnan cu a carga rencor p’e compasion i atencion cu Jesus a mustra na pecadónan. E misericordia di Jesus no a conmové e personanan aki cu tabata hustu den nan mes bista; ni nan no a reflehá e goso cu ta surgi den shelu ora un pecadó ser pordoná. Mas bien, Jesus su misericordia a provocá nan rabia, i nan a cuminsá ‘pensa cosnan malbado’ den nan curason. (Mateo 9:2-4) Na un ocasion e rabia di algun fariseo tabata asina intenso cu nan a manda yama un homber cu Jesus a cura i despues a “sak’é” for di snoa—aparentemente expulsand’e! (Juan 9:22, 34) Mescos cu e ruman dje yu perdí, kende “no kier a drenta,” ora e lidernan religioso hudiu a haña oportunidad pa “alegrá cu hende cu ta alegrá,” nan no tabata kier. (Romanonan 12:15) Jesus a sigui exponé nan razonamentu malbado segun cu el a continuá su comparacion.

Razonamentu Robes

7, 8. (a) Den ki manera e ruman dje yu perdí no a comprendé e nificacion di ser yu? (b) Den ki sentido e yu mayó tabata distinto for di su tata?

7 “Anto su tata a sali i a cuminsá suplik’é. Contestando, el a bisa su tata: ‘Ta haci asina tantu aña caba cu mi a traha manera catibu pa bo i ni un solo biaha mi a violá bo mandamentu, i tog ni un solo biaha bo a duná mi un lamchi di cabritu pa mi gosa cu mi amigunan. Pero asina cu e yu di bo aki, cu a come bo medio di biba cu muher di mala bida, a yega, bo a mata e toro hóben gordá p’e.’”—Lucas 15:28-30.

8 Cu e palabranan aki, e ruman dje yu perdí a mustra claramente cu e no a comprendé e berdadero nificacion di ser yu. El a sirbi su tata mescos cu un empleado ta sirbi su doño di trabou. Manera el a bisa su tata: “Mi a traha manera catibu pa bo.” Ta berdad cu e yu mayó aki nunca a bai for di cas of a violá mandamentu di su tata. Pero su obedencia tabata motivá pa amor? El a haña berdadero goso den sirbi su tata, of mas bien poco-poco el a bira muchu complaciente cu su mes, keriendo cu e ta un bon yu djis pasobra el a cumpli cu su tareanan “den cunucu”? Si di berdad e tabata un yu dedicá, pakico e no a reflehá e mente di su tata? Ora el a haña oportunidad pa mustra misericordia na su ruman, pakico no tabatin lugá pa compasion den su curason?—Compará cu Salmo 50:20-22.

9. Splica con e lidernan religioso hudiu a parce e yu mayó.

9 E lidernan religioso hudiu a parce e yu mayó aki. Nan a kere cu nan tabata leal na Dios pasobra nan a pega estrictamente na un código di ley. Ta cierto cu obedencia ta vital. (1 Samuel 15:22) Pero nan énfasis exagerá riba obra a combertí adoracion di Dios den un rutina mecánico, djis un casca di debocion sin ningun berdadero spiritualidad. Nan mente tabata obsesioná cu tradicion. Nan curason tabata falta amor. Imaginá bo, nan a considerá e pueblo comun manera e tera bou di nan pia, asta refiriendo na nan cu menosprecio como “hende maldicioná.” (Juan 7:49) Realmente, con Dios por a keda impresioná cu e obranan di lidernan asina ora nan curason tabata masha leu for di dje?—Mateo 15:7, 8.

10. (a) Pakico e palabranan, “Mi kier misericordia, i no sacrificio” tabata conseho apropiado? (b) Con serio e asuntu di falta di misericordia ta?

10 Jesus a bisa e fariseonan pa “bai . . . i siña loke esaki ta nificá: ‘Mi kier misericordia, i no sacrificio.’” (Mateo 9:13; Oséas 6:6) Nan prioridadnan tabata tur bruhá, pasobra sin misericordia tur nan sacrificionan lo tabata sin balor. Esaki en berdad ta un asuntu serio, pasobra Bijbel ta declará cu esnan “sin misericordia” ta ser contá entre esnan cu Dios ta haña “ta merecé morto.” (Romanonan 1:31, 32) P’esei, no ta un sorpresa cu Jesus a bisa cu como clase e lidernan religioso tabata destiná pa destruccion eterno. Evidentemente, nan falta di misericordia a contribuí en grande n’e echo cu nan a merecé e huicio aki. (Mateo 23:33) Pero kisas algun individuo dje clase aki por a ser yudá. Na conclusion di su comparacion, Jesus a trata na reahustá e manera di pensa dje hudiunan ei mediante e palabranan dje tata na su yu mayó. Laga nos mira con.

Misericordia di un Tata

11, 12. Con e tata den Jesus su comparacion ta purba razoná cu su yu mayó, i kico e tata su frase “bo ruman” kisas ta nificá?

11 “Anto el a bis’é: ‘Yu, abo semper tabata cu mi, i tur loke ta di mi ta di bo; pero nos simplemente tabatin cu gosa i alegrá, pasobra bo ruman aki tabata morto i a bolbe biba, i tabata perdí i a ser hañá.’”—Lucas 15:31, 32.

12 Ripará cu e tata a usa e expresion “bo ruman.” Pakico? Wel, corda cu mas promé, ora el a papia cu su tata, e yu mayó a yama e malgastadó ‘bo yu,’ i no “mi ruman.” Parce manera e no a reconocé e laso familiar entre e mes i su ruman. Pues awor e tata, eigenlijk, ta bisando su yu mayó: ‘Esaki no ta solamente mi yu. E ta bo ruman, bo propio carni i sanger. Bo tin tur motibu pa alegrá p’e echo cu el a bolbe bek!’ E mensahe di Jesus mester tabata cla p’e lidernan hudiu. E pecadónan kende nan a menospreciá, en realidad tabata nan “rumannan.” En berdad, “no tin ningun hende hustu riba tera cu ta sigui haci bon i no ta peca.” (Eclesiástes 7:20) E hudiunan prominente tabatin tur motibu anto pa alegrá ora pecadónan repentí.

13. E fin abrupto n’e comparacion di Jesus ta laga nos cu ki pregunta serio?

13 Despues dje súplica dje tata, e comparacion ta terminá abruptamente. Ta como si fuera Jesus ta invitá su oyentenan pa skirbi nan mes final dje relato. Sea cual sea tabata e reaccion dje yu mayó, tur oyente mester a contestá e pregunta: ‘Abo lo compartí e goso cu ta ser experenciá den shelu ora un pecadó repentí?’ Awe cristiannan tambe tin oportunidad pa demostrá nan contesta riba e pregunta ei. Con asina?

Imitá Dios Su Misericordia Awe

14. (a) Con nos por aplicá e conseho di Pablo na Efesionan 5:1 den e asuntu di misericordia? (b) Ki malcomprendimentu relacioná cu e misericordia di Dios nos tin cu vigilá contra dje?

14 Pablo a exhortá e efesionan: “Bira imitadónan di Dios, manera yunan stimá.” (Efesionan 5:1) P’esei, como cristian nos mester reconocé cu gratitud e misericordia di Dios, inculk’é profundamente den nos curason, anto desplegá e cualidad aki den nos trato cu otro hende. Pero, un palabra di cautela. Nos no mag kere cu e misericordia di Dios ta minimisá e seriedad di picá. Por ehempel, algun persona por razoná di un manera indiferente: ‘Si mi cometé un picá, semper mi por pidi Dios pordon den oracion, i lo e ta misericordioso.’ Un actitud asina ta igual cu loke e escritor di Bijbel, Hudas, a yama “cambia e bondad inmerecí di nos Dios den un excuus pa libertinahe.” (Hudas 4) Aunke Jehova ta misericordioso, “di ningun manera lo e duna dispensacion di castigu,” ora e ta trata cu malechornan no-repentí.—Exodo 34:7; compará cu Hosué 24:19; 1 Juan 5:16.

15. (a) Pakico foral ancianonan tin cu mantené un punto di bista balansá di misericordia? (b) Aunke ancianonan no ta tolerá malecho deliberá, kico nan mester trata na haci, i pakico?

15 Di otro banda, nos mester tene e mésun cuidou pa no bai n’e otro extremo—un tendencia di bira rígido i cla pa condená esnan cu ta manifestá berdadero repentimentu i tristesa piadoso pa nan picánan. (2 Corintionan 7:11) Siendo cu ancianonan ta encargá cu e cuido di Jehova su carnénan, ta esencial pa nan mantené un punto di bista balansá relacioná cu esaki, specialmente ora di trata casonan hudicial. Mester tene e congregacion cristian limpi, i ta bíblicamente corecto pa “saca e malbado” pa medio di expulsion. (1 Corintionan 5:11-13) Na mésun tempu, ta bon pa extendé misericordia caminda tin un base claro pa esei. Pues aunke ancianonan no ta tolerá malecho deliberá, nan ta trata na sigui un curso amoroso i misericordioso, dentro dje límitenan di husticia. Semper nan ta conciente dje principio di Bijbel: “Esun cu no ta practicá misericordia lo haña su huicio sin misericordia. Misericordia ta hubilá triunfalmente riba huicio.”—Santiago 2:13; Proverbionan 19:17; Mateo 5:7.

16. (a) Usando bo Bijbel, mustra con Jehova di berdad ta deseá pa esnan cu a faya bolbe bek na dje. (b) Con nos por demostrá cu nos tambe ta yama pecadónan repentí bon biní?

16 E comparacion dje yu perdí ta mustra claramente cu Jehova ta deseá pa esnan cu a faya bolbe bek na dje. Sí, e ta extendé e invitacion na nan te ora no tin speransa mas pa nan. (Ezekiel 33:11; Malakías 3:7; Romanonan 2:4, 5; 2 Pedro 3:9) Mescos cu e tata dje yu perdí, Jehova ta trata esnan cu ta bolbe bek cu dignidad, aceptando nan como miembro completo di famia. Bo ta imitando Jehova al respecto? Ora un compañero creyente, cu tabata expulsá pa un tempu, ser restorá, con bo ta reaccioná? Nos sa caba cu tin “goso den shelu.” (Lucas 15:7) Pero tin goso riba tera, den bo congregacion, asta den bo curason? Of, manera e yu mayó den e comparacion, tin un tiki rencor, como si fuera esun cu a bandoná e tou di Dios no ta merecé un bon biní debí cu ningun ora so e no mester a bai?

17. (a) Ki situacion a desaroyá den Corinto di promé siglo, i con Pablo a consehá esnan den e congregacion pa trata e asuntu? (b) Pakico Pablo su exhortacion tabata práctico, i con nos por aplik’é awe? (Mira tambe e cuadro na man drechi.)

17 Pa yuda nos examiná nos mes al respecto, considerá loke a sosodé rond di aña 55 E.C. na Corinto. Ei, un homber cu a ser expulsá for dje congregacion, finalmente a cuminsá hiba un bida limpi atrobe. Kico e rumannan mester a haci? Nan mester a duda di su repentimentu i sigui rechas’é? Al contrario, Pablo a urgi e corintionan: “Boso mester pordon’é bondadosamente i consol’é, pa di un manera of otro un hende asina no ser tragá dor cu e ta demasiado tristu. P’esei mi ta exhortá boso pa confirmá boso amor p’e.” (2 Corintionan 2:7, 8) Hopi bes, malechornan repentí ta masha lihé pa sinti bergwensa i desesperacion. P’esei, nan tin cu ser sigurá cu nan compañeronan di creencia i Jehova ta stima nan. (Jeremías 31:3; Romanonan 1:12) Esaki ta vital. Pakico?

18, 19. (a) Con e corintionan a mustra un tempu di ta muchu permisivo? (b) Con un actitud sin misericordia por a pone ‘Satanas alcansá’ e corintionan?

18 Ora Pablo a exhortá e corintionan pa practicá pordon, el a duna como un dje motibunan “pa Satanas no alcansá nos, pasobra nos no ta ignorante di su intencionnan.” (2 Corintionan 2:11) Kico e tabata kier men? Wel, mas promé Pablo tabatin cu reprendé e congregacion corintio dor cu nan tabata muchu permisivo. Nan a permití e mésun homber aki sigui cometé picá sin haña castigu. Haciendo esei, e congregacion—foral su ancianonan—a actua den un manera cu a agradá Satanas, pasobra lo e tabatin masha gana di daña e reputacion dje congregacion.—1 Corintionan 5:1-5.

19 Si awor e ancianonan a zwai bai n’e otro extremo i nenga di pordoná e persona repentí, Satanas lo a alcansá nan den un otro direccion. Con asina? P’e echo cu lo e por a probechá di nan severidad i falta di misericordia. Si e pecadó repentí a ser “tragá dor cu e ta demasiado tristu”—of manera Today’s English Version ta traducié, bira “asina tristu cu e ta entregá completamente”—ki un responsabilidad pisá e ancianonan lo a carga dilanti Jehova! (Compará cu Ezekiel 34:6; Santiago 3:1.) Cu bon motibu, despues di a spierta su siguidónan contra trompecá “un dje chikitunan aki,” Jesus a bisa: “Presta atencion na boso mes. Si bo ruman cometé un picá, dun’é un reprendimentu, i si e repentí, pordon’é.”a—Lucas 17:1-4.

20. Den ki sentido tin goso tantu den shelu como riba tera ora un pecadó repentí?

20 E miles di personanan cu ta bolbe bek na adoracion puru tur aña ta gradicidu p’e misericordia cu Jehova ta extendé na nan. Un ruman muher cristian ta bisa tocante su restoracion: “Mi no ta corda un ocasion den mi bida ora mi tabata asina contentu tocante algu.” Claro cu angelnan tambe ta compartí su goso. Laga nos tambe djoin den e “goso den shelu” cu ta tuma lugá ora un pecadó repentí. (Lucas 15:7) Haciendo esei, nos lo ta imitando Jehova su misericordia.

[Nota]

a Aunke ta parce cu e malechor na Corinto a ser restorá den un periodo di tempu relativamente corticu, no mester usa esaki como norma pa tur expulsion. Cada caso ta diferente. Algun malechor ta cuminsá manifestá berdadero repentimentu casi direct despues cu nan ser expulsá. Cerca otronan, ta pasa basta tempu promé cu un actitud asina sali na cla. Sin embargo, den tur caso, esnan cu ta ser restorá tin cu mustra promé evidencia di tristesa piadoso i, caminda ta posibel, nan tin cu manifestá obra cu ta pas cu repentimentu.—Echonan 26:20; 2 Corintionan 7:11.

Como Repaso

◻ Den ki manera e ruman dje yu perdí a parce e lidernan religioso hudiu?

◻ Den ki manera e ruman dje yu perdí no a comprendé e berdadero nificacion di ser yu?

◻ Ora nos ta refleccioná riba Dios su misericordia, cua dos extremonan nos tin cu evitá?

◻ Con nos por imitá e misericordia di Dios awe?

[Kuadro na página 17]

“CONFIRMÁ BOSO AMOR P’E”

Relacioná cu e malechor expulsá cu a manifestá repentimentu, Pablo a bisa e congregacion corintio: “Mi ta exhortá boso pa confirmá boso amor p’e.” (2 Corintionan 2:8) E palabra griego traducí como “confirmá” ta un término legal cu ta nificá “validá.” Sí, esnan repentí cu ser restorá tin cu sinti cu otronan ta stima nan i cu un biaha mas nan ta bon biní como miembro dje congregacion.

Pero, nos tin cu corda cu mayoria persona den e congregacion no ta na altura dje circunstancianan particular cu a hiba na expulsion dje persona of na su restoracion. Ademas, por tin algun cu a ser afectá of perhudicá personalmente—tal bes asta riba término largu—dor dje malecho di e persona repentí. Dor cu nos ta conciente di cosnan asina, ta di comprendé cu ora un anuncio di restoracion ser hací, nos lo wanta nos expresionnan di bon biní te ora nos por haci esei riba un base personal.

Ora esnan cu a ser restorá sa cu nan ta bon biní bek como miembro dje congregacion cristian, esei ta fortalecé nan fe masha tantu! Nos por animá e personanan repentí ei dor di combersá cu nan i disfrutá di nan compañerismo na Salon di Reino, den e ministerio i na otro ocasionnan apropiado. Dor di confirmá, of validá, nos amor den e manera ei pa e personanan kerí aki, di ningun manera nos ta minimisá e seriedad dje picánan cu nan a cometé. Mas bien, huntu cu e angelnan celestial, nos ta alegrá den e echo cu nan a bira lomba pa e caminda pecaminoso i a bolbe bek na Jehova.—Lucas 15:7.

[Plachi na página 15]

E yu mayó a nenga di alegrá cu su ruman a bolbe bek

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí