Deuteronomy
33 Diswan nao blessing wea Moses, man blo datfala tru God, hem talem lo olketa Israelite bifor hem dae.+ 2 Moses sei:
“Jehovah kam from Sinai,+
And hem shaen from Seir antap lo olketa.
Glory blo hem shaen go from olketa area lo olketa maunten lo Paran,+
And staka holy angel* kam witim hem,+
And lo raet hand blo hem olketa soldia blo hem.+
3 Hem lovem pipol blo hem.+
Evri holy wan blo olketa stap lo hand blo iu.+
Olketa sidaon lo tufala foot blo iu.+
Olketa start for lisin lo olketa toktok blo iu.+
4 (Moses komandim iumi for followim wanfala law,+
Wea hem wanfala samting wea kongregeson blo Jacob onam.)+
5 And God kamap king lo Jeshurun,*+
Taem olketa leader blo pipol hia hipap tugeta,+
Witim evri tribe blo Israel.+
7 And hem talem disfala blessing for Judah:+
“O Jehovah, herem voice blo Judah,+
And tekem hem kam bak lo pipol blo hem.
Hem iusim hand blo hem for defendim* samting wea hem onam,
And iu helpem hem for againstim olketa enemy blo hem.”+
8 Hem tok olsem abaotem Levi:+
Iu start for raoa witim hem saed lo olketa wata lo Meribah,+
9 Man wea tok olsem abaotem dadi and mami blo hem, ‘Mi nating tingim tufala.’
Hem no laek luksavve lo olketa brata blo hem tu,+
And hem ignorem olketa son blo hem.
Bikos olketa obeyim toktok blo iu,
And olketa keepim covenant blo iu.+
11 O Jehovah, blessim hem witim strong,
And showimaot iu hapi lo waka wea hem duim lo hand blo hem.
Smasem olketa leg* blo olketa wea againstim hem,
Mekem olketa wea heitim hem bae no againstim hem moa.”
12 Hem tok olsem abaotem Benjamin:+
“Mi prea for datwan wea Jehovah lovem for stap sef saed lo hem.
Taem hem haed lo hem lo full day,
Hem bae stap between tufala shoulder blo hem.”
13 Hem tok olsem abaotem Joseph:+
“Mi prea for Jehovah blessim land blo hem+
Witim olketa best samting blo skae,
Witim dew and olketa wata from andanit lo graon,+
14 Witim best samting wea sun mekem grow
And best harvest blo each month,+
15 Witim olketa best samting from olketa maunten blo bifor*+
And olketa best samting blo olketa hill wea stap olowe,
16 Witim olketa best samting blo earth and evri samting wea grow lo hem,+
And witim blessing blo Datwan wea stap insaed lo datfala thornbush.*+
Olketa blessing hia bae stap antap lo hed blo Joseph,
Antap lo hed blo man wea olketa chusim hem from olketa brata blo hem.+
17 Hem luk spesol olsem wanfala firstborn bull,
And olketa horn blo hem olsem olketa horn blo wanfala wild bull.
Hem bae iusim horn blo hem for pushim* pipol
Evri pipol hia go kasem end blo earth.
Olketa nao staka thousand wea kam from Ephraim,+
And staka thousand wea kam from Manasseh.”
18 Hem tok olsem abaotem Zebulun:+
“O Zebulun, taem iu go aot, iu hapi,
And iu Issachar, insaed olketa tent blo iu.+
19 Olketa bae kolem olketa pipol for go lo datfala maunten.
Lo there olketa bae offerim olketa sakrifaes blo raeteous fasin.
Olketa bae tekem staka riches blo sea
And olketa richfala samting wea stap haed insaed sandbis.”
20 Hem tok olsem abaotem Gad:+
“Man wea mekem olketa border blo Gad kamap big bae kasem blessing.+
Hem leidaon lo there olsem wanfala lion,
Hem redi for kaikaim hand, yes, hed blo animal wea hem attakim.
21 Hem bae chusim first part blo datfala land for hemseleva,+
Disfala land nao man wea givim law givim for hem.+
Olketa leader blo pipol bae hipap tugeta.
Hem bae duim samting followim justice on behalf lo Jehovah,
And hem bae followim olketa judicial disison witim Israel.”
22 Hem tok olsem abaotem Dan:+
“Dan hem wanfala baby lion.+
Hem bae attak from Bashan.”+
23 Hem tok olsem abaotem Naphtali:+
“Naphtali bae satisfae witim kaenfala fasin blo Jehovah
And fulap lo blessing blo hem.
Go tekova lo west saed and lo south saed.”
24 Hem tok olsem abaotem Asher:+
“God hem blessim Asher witim staka son.
Olketa brata blo hem bae hapi lo hem,
And hem bae putim* tufala foot blo hem insaed oil.
25 Olketa wakem olketa lok lo gate blo iu from iron and copper,+
And iu bae stap sef lo full laef blo iu.*
26 No eniwan hem olsem datfala tru God+ blo Jeshurun,+
Wea raed thru lo heven for helpem iu
And hem raed lo bigfala glory blo hem antap lo olketa cloud.+
28 Israel bae stap sef,
And well blo Jacob bae stap seleva
Lo land blo grain and niufala wine,+
Wea dew bae foldaon from skae.+
29 O Israel, iu hapi tumas!+