For Olketa Romans
1 From Paul, wanfala slave blo Christ Jesus, wea hem appointim* mi for talemaot gud nius blo God,+ 2 wea hem promisim bifor kam thru lo olketa profet blo hem insaed lo olketa Holy Raeting, 3 wea gud nius hia hem abaotem Son blo hem, wea hem born olsem man from pikinini* blo David,+ 4 bat wea paoa blo holy spirit mekem pipol for luksavve dat hem Son blo God,+ taem hem resurrect from dae.+ Yes, hem nao Jesus Christ wea Lord blo iumi. 5 Thru lo hem, mifala kasem bigfala kaeness* and appointment olsem aposol+ for kolem pipol blo evri nation for showimaot faith and obeyim hem+ mekem nem blo hem kasem glory. 6 God kolem iufala tu from midolwan olketa nation for kamap follower blo Jesus Christ. 7 For evriwan wea stap lo Rome, wea God lovem and chusim for kamap holy pipol blo hem:
Mi laekem for iufala kasem bigfala kaeness* and peace from God wea hem Dadi blo iumi and Lord Jesus Christ.
8 First samting, mi sei thankiu lo God blo mi thru lo Jesus Christ for iufala evriwan, bikos pipol lo full world story abaotem faith blo iufala. 9 God wea mi worshipim witim full heart* blo mi taem mi talemaot gud nius abaotem Son blo hem, hem witnessim dat mi evritaem storyim iufala lo olketa prea blo mi.+ 10 Mi begim God dat sapos hem fitim will blo hem, gogo bae mi kasem iufala. 11 Bikos mi laekem tumas for lukim iufala mekem mi savve givim spiritual present lo iufala for strongim iufala, 12 or, wat mi minim nao, iumi encouragem each other, faith blo iufala encouragem mi,+ and faith blo mi encouragem iufala.
13 Bat olketa brata, mi laekem iufala for savve dat staka taem nao mi laek for kam lo iufala, bat evritaem samting hem stopem mi for no kam. Mi laek kam for lukim olketa gud samting wea kamaot from preaching waka blo mi lo there, olsem mi duim lo olketa nara nation tu. 14 Mi garem responsibility for helpem* Greek pipol and olketa foreigner* tu, pipol wea wise and pipol wea no garem gud tingting tu. 15 Dastawe mi laekem tumas for talemaot gud nius lo iufala lo Rome tu.+ 16 Mi no shame lo disfala gud nius+ bikos gud nius hia hem pruv lo paoa blo God for sevem eniwan wea garem faith,+ firstaem for olketa Jew+ and bihaen for olketa Greek.+ 17 Bikos pipol wea garem faith luksavve dat thru lo disfala gud nius, God showim olketa raeteous wei* blo hem and diswan strongim faith blo olketa,+ olsem olketa Holy Raeting talem: “Laef blo man wea raeteous bae followim faith.”+
18 Kros blo God+ hem showaot from heven againstim evri wei for no respectim God and olketa man wea no raeteous wea duim samting wea no stret for haedem truth+ from olketa narawan, 19 bikos wat olketa fit for savve lo hem abaotem God hem showaot klia finis, from God nao mekem datwan klia lo olketa.+ 20 Olketa wei blo God wea man no savve lukim hem showaot klia start kam lo creation blo world kam kasem distaem, bikos olketa showaot klia lo olketa samting wea hem wakem,+ and olketa showim tu paoa blo hem wea no savve finis+ and dat hem nao tru God.+ So olketa no garem eni excuse for no biliv lo God. 21 Nomata olketa savve finis lo God, olketa nating givim glory lo God wea hem shud kasem and olketa nating sei thankiu lo hem, bat hed blo olketa hem emti and olketa no garem gud tingting, and heart blo olketa wea karangge hem kamap dark.+ 22 Nomata olketa sei olketa wise, olketa kamap karangge 23 and mekem glory blo God wea no savve dae hem kamap olsem image blo man wea savve dae and blo olketa bird and blo olketa animal wea garem fofala leg and blo olketa reptile.*+
24 So bikos olketa laekem tumas for followim samting wea heart blo olketa laekem, God let go lo olketa,* wea mekem body blo olketa seleva kasem shame. 25 Olketa no laek bilivim truth abaotem God bat olketa chus for bilivim laea samting and tinghae and worshipim creation, no Creator, wea gohed kasem praise for olowe. Amen. 26 Dastawe God let go lo olketa and olketa duim barava dirty samting saed lo sex,+ bikos olketa woman laekem samting wea no natural taem olketa laek for duim sex witim woman nomoa+ 27 and olketa man tu no laekem samting wea natural* witim woman bat olketa laekem tumas for duim dirty samting witim olketa man nomoa, man go witim man,+ and duim barava nogud samting and bikos lo diswan olketa kasem full panisment* wea hem fitim sin wea olketa duim.+
28 From olketa no laek for luksavve lo God,* God let go lo olketa for followim tingting wea hem no appruvim, and olketa duim olketa barava nogud samting.+ 29 And olketa fulap lo evri samting wea no raeteous,+ wea wicked, greedy,*+ and nogud samting, olketa fulap lo wei for jealous,+ murder,+ raoa, laea,+ wei for spoelem man,+ and gossip, 30 spredim laea story for spoelem nem blo narawan,+ heitim God, no showim respect, praod, tokplas, planim nogud samting, disobeyim parents,+ 31 no laek for minim samting,+ no keepim agreement, no lovem narawan insaed famili, and no showim mercy. 32 Nomata olketa hia savve gud lo olketa raeteous law blo God, dat pipol wea duim evri samting hia fit for dae,+ olketa no gohed duim nomoa olketa samting hia bat olketa hapi tu lo pipol wea duim olketa samting hia.