Wea Matthew Raetem
2 Bihaen Jesus born lo Bethlehem+ lo Judea lo taem wea Herod*+ hem king, olketa astrologer* from East, olketa kam lo Jerusalem. 2 Olketa ask olsem: “Wea nao datfala pikinini wea bae hem king blo olketa Jew?+ Mifala lukim wanfala star wea directim mifala go lo hem, taem mifala lo East, and mifala kam for baodaon lo hem.” 3 Taem King Herod herem diswan, hem feel nogud and wari tumas, and evriwan lo Jerusalem olsem tu. 4 So Herod kolem kam olketa chief priest and olketa scribe.* Hem askem olketa abaotem wea nao datfala Christ* bae hem born. 5 Olketa sei lo hem: “Hem bae born lo Bethlehem+ lo Judea, bikos diswan nao wanem datfala profet hem talem: 6 ‘And iu, O Bethlehem lo land lo Judah, olketa bigman lo Judah mas no ting lo iu olsem taon wea no important, bikos wanfala bigman bae kam from iu wea bae leadim pipol blo mi, Israel.’”+
7 Then Herod kolem kam olketa astrologer hia, bat olketa mas kam haed. Taem hem story witim olketa, hem faendemaot nao barava taem wea olketa lukim datfala star. 8 Taem hem sendem olketa go lo Bethlehem, hem sei: “Go lukaotem datfala pikinini, and taem iufala faendem hem, kam bak and talem mi, mekem mi tu savve go and baodaon lo hem.” 9 Bihaen olketa herem samting wea king talem, olketa go nao, and lukim, datfala star wea olketa lukim lo East+ hem go firstaem lo olketa, and gogo, hem stop antap lo ples wea datfala pikinini hem stap. 10 Taem olketa lukim star hia, olketa barava hapi fogud. 11 And taem olketa go insaed lo haos, olketa lukim datfala pikinini witim mami blo hem, Mary. So olketa baodaon lo datfala pikinini. Olketa openem basket blo olketa and givim olketa present lo hem. Olketa present hia nao hem gold and frankincense* and myrrh.* 12 Bat from God warnim olketa insaed wanfala dream+ for no go bak lo Herod, olketa go bak lo hom blo olketa followim difren road.
13 Bihaen olketa hia go bak, angel blo Jehovah* kam lo Joseph lo wanfala dream.+ Angel hia sei: “Getap, tekem pikinini hia witim mami blo hem, and ranawe go lo Egypt. Stap lo there go kasem taem wea mi talem iu for kam bak, bikos Herod lukaotem pikinini hia for killim hem dae.” 14 So lo datfala naet nao Joseph getap and tekem pikinini hia witim mami blo hem go lo Egypt. 15 Hem stap lo there go kasem taem Herod hem dae. Diswan hem mekem toktok blo Jehovah* wea profet blo hem talem kamap tru, wea sei: “Mi kolem son blo mi for go aot from Egypt.”+
16 Taem Herod savve olketa man from East trikim hem, hem barava kros fogud. So hem sendem olketa man go lo Bethlehem and lo evri ples lo datfala area, for killim dae olketa boy wea age blo olketa tu years old and go daon. Hem duim olsem bikos hem ting raonem nao barava taem wea olketa man from East lukim datfala star.+ 17 Diswan hem mekem toktok blo profet Jeremiah hem kamap tru, wea sei: 18 “Olketa bin herem wanfala voice lo Ramah, bigfala krae and singaot. Rachel+ nao hem krae for olketa pikinini blo hem, and hem no laekem eniwan for comfortim hem, bikos olketa pikinini blo hem nomoa nao.”+
19 Bihaen Herod hem dae, lukim, angel blo Jehovah* kam lo Joseph lo Egypt insaed wanfala dream.+ 20 And Angel hia sei: “Getap, tekem pikinini hia witim mami blo hem, and go lo Israel, bikos olketa wea laek for killim dae pikinini hia, olketa dae finis.” 21 So hem getap and tekem pikinini hia witim mami blo hem go lo Israel. 22 Bat from Joseph herem Archelaus nao rulim Judea, wea hem son blo Herod, hem fraet nao for go lo there. And tu, from God warnim hem lo wanfala dream,+ so hem go lo Galilee,+ 23 and hem go stap lo wanfala taon wea olketa kolem Nazareth.+ Diswan hem for mekem toktok wea olketa profet talem kamap tru, wea sei: “Olketa bae kolem hem wanfala Nazarene.”+