First Leta for Olketa Corinthians
1 From Paul, wea God chusim for hem aposol+ blo Christ Jesus, and brata blo iumi Sosthenes, 2 for kongregeson blo God lo Corinth,+ lo iufala wea kamap holy for wan mind witim Christ Jesus,+ wea God kolem iufala for kamap olketa holy wan, and tu, evri narawan wea stap lo evri ples wea kol lo nem blo Lord blo iumi, Jesus Christ,+ wea hem Lord blo olketa and blo iumi:
3 Mi laekem for iufala kasem bigfala kaeness* and peace from God wea hem Dadi blo iumi and Lord Jesus Christ.
4 Mi evritaem sei thankiu lo God blo mi bikos hem showim bigfala kaeness* lo iufala thru lo Christ Jesus, 5 bikos lo hem God mekem iufala rich lo evri samting, and iufala savve tumas hao for story and iufala kasem bigfala knowledge,+ 6 and iufala barava biliv strong lo message abaotem Christ,+ 7 mekem iufala no short lo eni present, taem iufala gohed weit for Lord blo iumi Jesus Christ for showim paoa blo hem.+ 8 Hem bae mekem iufala strong go kasem end tu, mekem no eniwan garem reason for accusim iufala insaed day blo Lord blo iumi, Jesus Christ.+ 9 God hem faithful,+ wea hem chusim iufala for wan mind* witim son blo hem, Jesus Christ wea hem Lord blo iumi.
10 Olketa brata, distaem mi laek encouragem iufala, thru lo nem blo Lord blo iumi Jesus Christ, for iufala mas wan mind lo wat iufala storyim, and no eni samting shud mekem iufala divaed,+ bat iufala mas barava wan mind lo tingting and garem sem wei for ting lo samting.+ 11 Bikos samfala lo haos blo Chloe olketa story lo mi abaotem iufala, olketa brata blo mi, dat iufala no stap gud tugeta. 12 Mi talem diswan bikos samfala lo iufala sei: “Mi blo Paul,” olketa narawan sei: “Mi blo Apollos,”+ olketa narawan sei: “Mi blo Cephas,”* and olketa narawan sei: “Mi blo Christ.” 13 Hao, Christ hem divaed? Hao, Paul nao hem dae lo post for iufala? Or hao, iufala baptaes lo nem blo Paul? 14 Mi thankiu lo God dat mi no baptaesim eniwan lo iufala bat Crispus+ and Gaius+ nomoa mi baptaesim, 15 mekem no eniwan sei hem baptaes lo nem blo mi. 16 Yes, mi baptaesim tu olketa lo haos blo Stephanas,+ bat mi no sure sapos mi baptaesim eni narawan moa. 17 Bikos Christ hem sendem mi, no for baptaesim pipol, bat for talemaot gud nius.+ And hem no sendem mi for iusim olketa kleva toktok taem mi preach, nogud nao datfala post* wea Christ dae lo hem, hem iusles.
18 Bikos message abaotem datfala post* hem karangge samting lo olketa wea bae finis,+ bat lo iumi wea bae sev, datwan hem paoa blo God.+ 19 Olketa Holy Raeting talem finis: “Mi bae mekem wisdom blo olketa wise man for finis, and mi bae rejectim* knowledge blo olketa man wea skul gud.”+ 20 Wea nao wise man? Wea nao scribe?* Wea nao man for debate lo taem blo iumi?* Hao, God no mekem wisdom blo disfala world for karangge? 21 From pipol lo disfala world trustim wisdom blo olketa seleva, olketa no savve lo God.+ Bat God showim wisdom blo hem+ taem hem sevem pipol wea biliv thru lo message wea iumi preachim, wea lo tingting blo pipol lo disfala world datwan hem karangge samting.+
22 Jew pipol ask for olketa saen+ and Greek pipol lukaotem wisdom, 23 bat iumi preach abaotem Christ wea pipol killim dae lo post, wea diswan mekem olketa Jew stambol bat lo olketa nation datwan hem karangge samting.+ 24 Nomata olsem, lo olketa wea God chusim, olketa Jew or olketa Greek pipol, Christ hem paoa blo God and wisdom blo God.+ 25 Bikos samting from God wea pipol ting lo hem olsem karangge samting hem wise winim olketa man, and samting from God wea pipol ting lo hem olsem hem wik hem strong winim olketa man.+
26 Olketa brata, iufala lukim taem God chusim iufala, no evriwan lo iufala wise lo eye* blo olketa man,+ no evriwan paoaful, and no evriwan kam from olketa important famili,+ 27 bat God chusim olketa karangge samting blo world for mek shame lo olketa wise man, and God chusim olketa wik samting blo world for mek shame lo olketa strong samting,+ 28 and God chusim olketa samting blo disfala world wea no important and olketa samting wea pipol lukdaonem, olketa samting wea pipol ting nating lo hem, for finisim olketa samting wea pipol tinghae lo hem,+ 29 mekem no eniwan* savve tok praod front lo God. 30 Bat bikos lo hem nao iufala wan mind witim Christ Jesus, wea hem showim wisdom blo God lo iumi, wea mekem iumi raeteous lo eye blo God,+ wea mekem iumi kamap holy,+ and wea givim ransom for mekem iumi free.+ 31 Evri samting hia hem for fulfillim wat olketa Holy Raeting talem, wea sei: “Man wea tok praod hem mas tok praod abaotem Jehovah.”*+