For Olketa Romans
9 Mi man wea followim Christ. Mi no laea and konsens blo mi thru lo holy spirit hem showimaot 2 mi tok tru taem mi talem dat mi sorre tumas and pain lo heart blo mi hem no savve stop. 3 Mi willing for mi separate from Christ olsem man wea God barava heitim. Mi willing for duim diswan on behalf lo olketa brata blo mi, wea mifala wan pipol,* 4 wea hem olketa Israelite. Olketa hia nao God hem adoptim olketa olsem olketa son+ and givim lo olketa glory, olketa covenant,+ datfala Law,+ waka blo God,+ and olketa promis.+ 5 Olketa hia tu born from olketa grandadi bifor+ wea Christ kamaot from laen blo olketa.+ Praisem God for olowe, wea hem rul ovarem evriwan. Amen.
6 Nomata olsem, diswan no minim wanem God talem hem no kam tru. Bikos no evriwan wea born lo laen blo Israel olketa really “Israel.”+ 7 And nomata olketa born kam from laen blo Abraham, lo tingting blo God no evriwan lo olketa hem pikinini* blo Abraham.+ Bat olketa Holy Raeting sei, “Pikinini* wea mi promisim lo iu bae hem born kam lo laen blo Isaac.”+ 8 Diswan minim no evri pikinini blo Abraham olketa really pikinini blo God,+ bat olketa pikinini wea born bikos lo datfala promis,+ olketa nao pikinini* blo Abraham. 9 Bikos God promis olsem: “Lo semtaem next year mi bae kam and Sarah bae garem wanfala son.”+ 10 Promis hia hem no for datfala taem nomoa, bat for taem Rebekah tu hem babule witim tufala twin from wanfala man nomoa, Isaac wea hem grandadi blo iumi.+ 11 Bikos God disaedem finis hao hem bae chusim man. Hem no chusim man followim samting wea man duim. Hem chusim man wea hem laek for chusim followim will blo hem. Dastawe, bifor tufala twin hia born and no duim yet samting wea gud or samting wea nogud, 12 God sei lo Rebekah: “Firstborn bae hem slave blo second born.”+ 13 Olsem olketa Holy Raeting talem finis: “Mi lovem Jacob, bat mi heitim Esau.”+
14 So wanem moa bae iumi talem? Hao, God no followim justice? Nomoa, hem followim justice!+ 15 Bikos hem sei lo Moses: “Bae mi showim mercy lo eniwan wea mi chus for showim mercy lo hem, and bae mi sorre lo eniwan wea mi chus for sorre lo hem.”+ 16 So diswan hem no depend lo wat man laekem or hard waka blo man,* bat lo God wea showim mercy.+ 17 Bikos olketa Holy Raeting sei olsem abaotem Pharaoh: “Reason why mi letem iu laef hem for showim paoa blo mi lo iu, and for pipol talemaot nem blo mi evriwea lo earth.”+ 18 So God showim mercy lo eniwan wea hem chusim, bat hem letem eniwan wea hem chusim for kamap bighed.+
19 So bae iufala sei lo mi: “Why nao hem still blamem man? From hu nao fit for againstim will blo hem?” 20 Bat, iu O man, hu nao iu for iu tok bak lo God?+ Hao, samting wea man sheipim savve sei lo hem: “Hao nao iu wakem mi olsem?”+ 21 Hao, iu no savve? Man wea wakem samting lo clay hem garem paoa ovarem datfala clay+ for mekem from sem hip clay, wanfala dish for putim gud samting insaed and nara dish for putim nogud samting insaed, iaman? 22 So hao, diswan hem difren from wat God duim, wea hem garem will for showim kros blo hem and for showim paoa blo hem, bat hem patient witim olketa dish wea fit for distroe? 23 And sapos hem duim datwan for showim bigfala glory blo hem lo olketa dish wea fit for kasem mercy,+ wea hem redyim olketa firstaem for kasem glory, 24 wea olketa hia nao iumi, wea hem chusim iumi from olketa Jew and from olketa nation tu,+ bae wat moa iumi talem? 25 Diswan hem followim wat hem talem tu lo buk blo Hosea: “Olketa wea no pipol blo mi,+ bae mi kolem olketa ‘pipol blo mi,’ and woman wea mi no lovem, bae mi kolem hem ‘woman wea mi lovem’,+ 26 and lo ples wea mi sei lo olketa, ‘Iufala no pipol blo mi,’ lo there pipol bae kolem olketa, ‘olketa son blo God wea laef.’”+
27 And tu, Isaiah talemaot diswan abaotem Israel: “Nomata namba blo olketa son blo Israel staka olsem sandbis lo saedsea, wanfala smol sekson nomoa bae sev.+ 28 Bikos Jehovah* bae judgem pipol wea stap lo earth, hem bae completim diswan and finisim kwiktaem.”+ 29 And tu, olsem wanem profesi blo Isaiah talem: “Sapos Jehovah,* komanda blo olketa army, no letem samfala lo olketa pikinini* blo iumi for laef, bae iumi semsem olsem Sodom and bae iumi semsem olsem Gomorrah.”+
30 So wanem nao bae iumi talem? Pipol blo olketa nation, nomata olketa no waka hard mekem olketa raeteous, olketa kasem wei for raeteous,+ kaen wei for raeteous wea kamaot from faith.+ 31 Bat olketa Israelite, nomata olketa waka hard for followim law mekem olketa raeteous, olketa nating kasem wat olketa aftarem. 32 Why nao olsem? Bikos olketa tingse olketa bae raeteous from wanem olketa duim, and no from faith. Olketa stambol lo datfala “ston wea mekem man stambol”;+ 33 olsem olketa Holy Raeting talem: “Lukim! Mi putim lo Zion wanfala ston+ for mekem man stambol and wanfala rock for mekem man feel nogud, bat eniwan wea putim faith lo hem bae no sorre.”+