Isaiah
29 “Sorre tumas lo Ariel,* Ariel, datfala taon wea David camp lo hem!+
Gohed for holem olketa festival blo iufala,+
Gohed for holem evri year.
2 Bat bae mi mekem trabol for kasem Ariel,+
And hem bae sorre tumas and krae big,+
And bae mi luk lo taon hia olsem hem ples wea fire blo altar blo God hem stap.+
3 Bae mi putim camp raonem iu lo evri saed for againstim iu,
And bae mi putim ap olketa timba post raonem iu
And hipimap olketa samting raonem iu for againstim iu.+
4 Bae iu barava go daon.
Iu bae story kam from graon,
And wanem iu talem, dust bae mekem hem no klia.
Voice blo iu bae kam from graon+
Olsem voice blo man wea story witim demon,
And toktok blo iu bae here smol kam from dust.
5 Grup blo olketa enemy* blo iu bae olsem paoda,+
Grup blo olketa raf man bae olsem skin blo wheat wea wind blowim go.+
And diswan bae seknomoa hem happen kwiktaem.+
6 Jehovah, komanda blo olketa army, bae tane kam lo iu
Witim thunder and earthquake and bigfala noes,
Witim strong wind and cyclone and laet from fire wea savve bonem samting.”+
7 Then datfala grup blo evri nation olketa kam for faet againstim Ariel+
Evriwan wea kam for faet againstim hem,
Olketa taoa wea raonem hem for againstim hem,
And olketa wea mekem trabol for kasem hem,
Bae olsem wanfala dream, wanfala vision lo naet.
8 Tru tumas, hem bae olsem taem samwan wea hangere hem dream dat hem kaikai,
Bat taem hem wekap hem hangere yet,
And hem olsem taem samwan wea thirsty hem dream dat hem drinkim wata,
Bat taem hem wekap hem taed and thirsty yet,
So diswan nao wanem bae happen lo grup blo evri nation
Wea faet againstim Maunt Zion.+
Olketa drunk, bat no from wine,
Olketa no wakabaot stret, bat no from alcohol.
10 Bikos Jehovah mekem iufala for deepim sleep.+
Hem satem eye blo iufala, olketa profet,+
And hem kavarem hed blo iufala, olketa man for lukim vision.+
11 For iufala, evri vision hem olsem olketa toktok insaed wanfala buk wea olketa satem gud.+ Taem olketa givim lo samwan wea savve read, and sei lo hem: “Plis, iu readim big kam diswan,” hem bae sei: “Mi no savve readim, bikos olketa satem gud.” 12 And taem olketa givim buk hia lo samwan wea no savve read, and sei lo hem: “Plis, readim diswan,” hem bae sei: “Mi nao barava no savve read.”
13 Jehovah sei: “Pipol hia kam lo mi witim toktok lo mouth blo olketa nomoa
And olketa honorim mi lo lips blo olketa nomoa,+
Bat heart blo olketa farawe from mi.
And wei wea olketa fraet lo mi hem followim nomoa olketa law wea olketa man nomoa teachim.+
14 So, mi nao Man wea bae duim moa olketa nambawan samting for pipol hia,+
Olketa samting wea barava spesol.
And wisdom blo olketa wise man blo olketa bae finis,
And wei for minim samting wea olketa wise man blo olketa garem, bae nomoa nao.”+
15 Sorre tumas lo olketa wea waka hard for haedem olketa plan* blo olketa from Jehovah.+
Olketa duim olketa samting lo ples wea dark,
And olketa sei: “Hu nao bae lukim iumi?
Hu nao savve lo wanem iumi duim?”+
16 Iufala twistim evri samting!
Hao, man for wakem samting lo clay hem semsem olsem clay?+
Hao, samting wea man wakem savve sei abaotem man wea wakem hem:
“Hem nating wakem mi”?+
And waswe, samting wea man mekem savve sei abaotem man wea mekem hem:
“Hem no minim eni samting”?+
17 Insaed short taem nomoa, Lebanon bae kamap ples wea olketa frut tree grow lo hem,+
And ples wea olketa frut tree hia grow lo hem bae kamap olsem wanfala forest.+
18 Lo datfala day, olketa wea earpas bae herem olketa toktok insaed lo buk hia,
And eye wea blind bae luk kam from shadow and from darkness.+
19 Olketa wea hambol bae barava hapi lo Jehovah,
And olketa poor man bae hapi lo datfala Holy Wan blo Israel.+
20 Bikos datfala man wea raf bae nomoa nao,
Man wea tokplas bae gogo hem finis,
And evriwan wea weit nomoa for mek trabol bae finis for olowe,+
21 Olketa wea talem samting wea no tru for mekem narawan guilty,
Wea putim olketa trap for man wea defendim case lo gate blo taon,+
And wea talem laea samting for accusim man wea raeteous for hem no kasem justice.+
22 So diswan nao wanem Jehovah, man wea mekem Abraham hem free,+ hem talem lo olketa lo laen blo Jacob:
23 Bikos taem hem lukim olketa pikinini blo hem,
Olketa wea mi wakem lo hand blo mi, wea stap midolwan lo hem,+
Olketa bae mekhae lo nem blo mi.
Yes, olketa bae mekhae lo Holy Wan blo Jacob,
And olketa bae showimaot respect lo God blo Israel.+
24 Olketa wea tingting blo olketa go difren, olketa bae minim samting,
And olketa wea komplen bae acceptim discipline.”