For Olketa Romans
2 Dastawe nomata hu nao iu,+ iu no garem eni excuse sapos iu judgem narawan. Bikos taem iu judgem narawan iu judgem iuseleva bikos iu wea iu judgem narawan, iu tu duim olketa sem samting.+ 2 So iumi savve dat judgment blo God hem followim truth, againstim olketa wea duim kaen samting olsem.
3 Bat hao, taem iu judgem olketa narawan wea duim olketa kaen samting olsem, wea iuseleva tu duim, iu tingse bae iu ranawe from judgment blo God? 4 Or hao, iu ting daonem bigfala kaeness,+ mercy,+ and patient fasin+ blo hem bikos iu no savve dat from God kaen tumas nao hem trae for leadim iu for repent?+ 5 Bat bikos iu bighed and heart blo iu no repent, iu hipimap kros for iuseleva lo day blo kros blo God and taem wea hem bae showim raeteous judgment blo hem.+ 6 And hem bae judgem each wan followim olketa samting wea hem duim:+ 7 laef olowe for olketa wea lukaotem glory and honor and body wea no savve rotten+ from olketa no givap for duim olketa gud samting, 8 bat for olketa wea laek tumas for raoa and wea disobeyim truth and duim samting wea no raeteous, God bae kros lo olketa and panisim olketa.+ 9 Trabol and hard taem bae kasem evri man* wea duim nogud samting, firstaem lo olketa Jew and bihaen lo olketa Greek, 10 bat for evriwan wea duim olketa gud samting bae olketa kasem glory and honor and peace, olketa Jew firstaem+ and bihaen olketa Greek.+ 11 Bikos God hem no fevarem eniwan.+
12 Evriwan wea duim sin from olketa no savve lo law bae olketa dae nomata olketa no followim law,+ bat evriwan wea savve lo law and duim sin bae law nao judgem olketa.+ 13 Bikos olketa wea herem nomoa law olketa no raeteous front lo God, bat olketa wea obeyim law nao God bae sei olketa raeteous.+ 14 Taem pipol blo olketa nation, wea no savve lo law,+ olketa seleva duim samting followim law, olketa pipol hia, nomata olketa no savve lo law, law hem stap insaed lo olketa. 15 Olketa hia nao pipol wea showim dat God hem raetem law insaed heart blo olketa, and konsens blo olketa hem witness for olketa, and tingting blo olketa hem accusim olketa or mekem excuse for olketa. 16 Diswan bae happen lo day wea God iusim Christ Jesus for judgem olketa secret samting wea olketa man duim,+ followim datfala gud nius wea mi talemaot.
17 So sapos iu wea iu wanfala Jew,+ wea iu trustim law and iu hapi bikos iu man blo God, 18 and iu savve lo will blo hem and iu laekem olketa samting wea barava important bikos olketa teachim* Law lo iu,+ 19 and iu convince dat iu man for leadim olketa wea blind, and iu wanfala laet for olketa wea stap lo darkness, 20 and iu man for stretem olketa wea no garem gudfala tingting, and iu man for teachim olketa smol pikinini, and iu garem frame blo knowledge and truth wea stap insaed lo Law— 21 iu man for teachim olketa narawan, so why nao iu no teachim iuseleva?+ Iu sei, “No steal,”+ so why nao iu steal? 22 Iu sei, “No duim adultery,”+ so why nao iu duim adultery? Iu barava heitim olketa idol, so why nao iu steal lo olketa temple? 23 Iu praod bikos iu garem law, so why nao iu nating respectim God lo wei for sin againstim Law? 24 Olsem olketa Holy Raeting talem finis+ “nem blo God hem barava kasem shame midolwan olketa nation bikos lo iufala.”
25 Iu bae kasem gud samting from wei for circumcise*+ only sapos iu obeyim law,+ bat sapos iu brekem law, nomata iu circumcise hem olsem iu nating circumcise nomoa. 26 So sapos man wea no circumcise+ hem obeyim wanem God laekem wea stap insaed Law, nomata hem no circumcise, hem olsem hem circumcise, iaman?+ 27 Man wea no circumcise lo body wea followim wat Law talem bae showim dat iu, man wea iu garem law wea olketa raetem finis and wea iu circumcise, iu guilty. 28 Bikos hem no wanfala Jew lo aotsaed,+ and wei for circumcise hem no samting lo aotsaed, lo body.+ 29 Bat hem wanfala Jew lo insaed,+ and holy spirit circumcisem hem lo heart,+ and no from law wea olketa raetem.+ Man olsem kasem praise from God, no from pipol.+