Mek-tu Samuel
22 Lo taem wea Jehovah sevem David from evri enemy blo hem+ and from Saul,+ David singim disfala song lo Jehovah.+ 2 Hem sing olsem:
“Jehovah hem olsem big ston blo mi, and sef ples blo mi,+ and Man wea sevem mi.+
3 God blo mi hem rock blo mi,+ wea mi savve go haed lo hem,
Hem shield blo mi+ and horn* wea sevem* mi, and sef ples blo mi+
And ples blo mi for ran go lo hem,+ hem savior blo mi+ wea sevem mi from pipol wea raf.
4 Mi singaot go lo Jehovah wea fit for kasem praise,
And hem bae sevem mi from olketa enemy blo mi.
5 Dae hem olsem olketa wave wea brek raonem mi.+
Olketa iusles man olketa olsem big flood wea mekem mi fraet.+
6 Olketa rope blo Grev* raonem mi.+
Olketa trap for killim man dae hem kam for mi.+
7 Taem mi kasem trabol mi singaot go lo Jehovah,+
Mi gohed singaot go lo God blo mi.
Then lo temple blo hem, hem herem voice blo mi,
And hem herem krae blo mi for help.+
8 Earth hem start for seksek and hem muv.+
9 Smoke go ap from nose blo hem,
And fire kamaot from mouth blo hem.+
Olketa chakol wea laet kamaot from hem.
11 Hem raed antap wanfala cherub+ and hem flae kam.
Hem olsem hem sidaon antap olketa wing blo wanfala angel.*+
12 Then hem putim darkness raonem hem olsem wanfala tent,+
Lo olketa thik and dark cloud.
13 From hem shaen braet, datwan mekem olketa hot chakol for laet.
14 Then Jehovah start for mekem thunder for bosta from heven.+
Datfala Most Hae mekem voice blo hem for evriwan herem.+
15 Hem sut lo olketa arrow blo hem+ and olketa enemy ranawe.
Hem mekem laetning, and olketa konfius olobaot.+
16 Botom lo sea hem showaot.+
Olketa faondeson blo datfala land hem showaot bikos lo kros blo Jehovah,
From strong wind wea kamaot from nose blo hem.+
17 From antap hem putim hand blo hem kam daon.
Hem holem mi and pullim mi aot from wata wea deep.+
18 Hem rescuem mi from enemy blo mi wea strong,+
From olketa wea heitim mi, wea olketa strong moa winim mi.
19 Olketa attakim mi lo day wea mi kasem trabol,+
Bat Jehovah nao hem helpem mi.
20 Hem tekem mi go lo wanfala sef ples.*+
Hem rescuem mi bikos hem hapi lo mi.+
21 Jehovah rewardim mi from mi duim raeteous samting.+
Hem blessim mi bikos tufala hand blo mi hem innocent.*+
22 From mi obeyim wanem Jehovah laekem,
And mi no duim rong samting and lusim God blo mi.
23 Mi tingim evri judicial disison*+ blo hem evritaem.
Mi bae no lusim olketa law blo hem.+
26 Man wea loyal lo iu, iu duim samting for showim iu loyal lo hem.+
Man* wea no garem blame, iu deal witim hem lo stretfala wei.+
27 Man wea hem klin, iu tu showimaot iu klin,+
Bat witim man wea duim samting wea no stret, iu duim samting wea showimaot iu wise.+
29 O Jehovah, iu nao lamp blo mi.+
Jehovah nao hem laet lo road blo mi wea hem dark.+
30 Iu nao helpem mi for againstim grup wea savve steal.
Paoa blo God savve mekem mi klae ovam wanfala wall.+
31 Evri samting wea datfala tru God hem duim hem perfect.+
Toktok blo Jehovah hem barava klin.*+
Hem wanfala shield for evriwan wea go lo hem for stap sef.+
32 No eni God hem olsem Jehovah.+
And God blo iumi hem olsem wanfala rock, and no eniwan hem olsem hem.+
34 Hem mekem leg blo mi olsem leg blo wanfala deer.
Hem mekem mi standap lo olketa haefala ples.+
35 Hem trainim tufala hand blo mi for faet.
Tufala arm blo mi savve bendim bow wea olketa wakem lo copper.
38 Bae mi ronem olketa enemy blo mi and finisim olketa.
Bae mi no kam bak go kasem taem mi distroem evriwan.
39 And bae mi distroem olketa and stepim olketa, mekem olketa bae no savve standap.+
Bae olketa foldaon andanit foot blo mi.
40 Iu bae redyim mi mekem mi strong for faet.+
Iu bae mekem olketa enemy blo mi foldaon front lo mi.+
41 Iu bae mekem olketa enemy blo mi muv go bak from mi.*+
Mi bae finisim* olketa wea heitim mi.+
42 Olketa krae for help, bat no eniwan for sevem olketa,
Olketa krae go lo Jehovah tu, bat hem no ansarem olketa.+
43 Bae mi hamarem olketa gogo olketa olsem dust lo graon.
Bae mi smasem olketa and step antap lo olketa olsem mud followim road.
44 Iu bae sevem mi from pipol blo mi wea lukaotem nomoa eni rong wea mi duim.+
Iu bae protectim mi for mi nao leader blo olketa nation.+
Pipol wea mi no savve lo olketa bae waka for mi.+
45 Olketa foreigner bae kam baodaon front lo mi.+
Wanem olketa herem abaotem mi bae mekem olketa for obeyim mi.*
46 Olketa foreigner bae fraet.*
Olketa bae seksek and kamaot from strongfala ples blo olketa.
47 Jehovah hem God wea laef! Praisem Rock blo mi!+
Pipol bae mekhae lo God wea hem nao rock wea sevem mi.+
48 Datfala tru God changem bak nogud samting wea evri enemy blo mi duim.+
Hem mekem olketa pipol for stap anda lo mi.+
49 Hem rescuem mi from olketa enemy blo mi.
Iu liftim mi hae+ ovam olketa wea attakim mi.
Iu sevem mi from man wea duim raf fasin.+
50 Dastawe bae mi talem thankiu lo iu midolwan lo olketa nation, O Jehovah,+
51 Hem duim staka nambawan samting for sevem king blo hem.*+