Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • Revelation 18
  • Niu World Transleison blo Holy Scripture

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

Insaed Buk blo Revelation

      • “Bigfala Babylon” hem foldaon (1-8)

        • “Go aot from hem, pipol blo mi” (4)

      • Krae and sorre for Babylon wea foldaon (9-19)

      • Olketa lo heven hapi from Babylon hem foldaon (20)

      • Bae olketa torowem Babylon lo sea olsem wanfala big ston (21-24)

Revelation 18:1

Olketa Footnote

  • *

    Or, “skae.”

Revelation 18:2

Olketa Footnote

  • *

    Or maet, “brith; message blo spirit.”

Olketa Marginal Reference

  • +Isa 21:9; Jer 51:8; Re 14:8
  • +Isa 13:21; Jer 50:39

Revelation 18:3

Olketa Footnote

  • *

    Or, “kros.”

  • *

    Greek word, por·nei′a. Lukim “Durong” lo Dictionary.

Olketa Marginal Reference

  • +Jer 51:7
  • +Re 17:1, 2

Revelation 18:4

Olketa Marginal Reference

  • +Isa 48:20; 52:11; Jer 50:8
  • +Jer 51:6, 45; 2Co 6:17

Olketa Index

  • Research Index

    Wastaoa,

    4/1/2006, pp. 9-10

    10/1/2005, p. 24

Revelation 18:5

Olketa Footnote

  • *

    Or, “crime blo hem.”

Olketa Marginal Reference

  • +Jer 51:9
  • +Re 16:19

Revelation 18:6

Olketa Marginal Reference

  • +Jer 50:29; 2Th 1:6
  • +Ps 137:8; Jer 50:15
  • +Ps 75:8
  • +Re 16:19

Revelation 18:7

Olketa Marginal Reference

  • +Isa 47:7-9

Revelation 18:8

Olketa Footnote

  • *

    Lukim App. A5.

Olketa Marginal Reference

  • +Le 21:9
  • +Jer 50:34

Revelation 18:9

Olketa Footnote

  • *

    Lukim “Durong” lo Dictionary.

Olketa Index

  • Research Index

    Wastaoa,

    2/15/2009, p. 5

Revelation 18:10

Olketa Marginal Reference

  • +Da 4:30

Revelation 18:12

Olketa Footnote

  • *

    Ivory hem wanfala expensive samting wea kam from longfala white teeth blo olketa elephant and nara animal.

  • *

    Wankaen ston wea garem olketa difren kala.

Revelation 18:13

Olketa Footnote

  • *

    Lukim “Frankincense” lo Dictionary.

Revelation 18:14

Olketa Footnote

  • *

    Or, “naes frut.”

Revelation 18:16

Olketa Marginal Reference

  • +Re 17:4

Revelation 18:19

Olketa Marginal Reference

  • +Isa 47:11

Revelation 18:20

Olketa Marginal Reference

  • +Jer 51:48
  • +Re 14:12
  • +De 32:43; Ro 12:19; Re 6:9, 10; 19:1, 2

Revelation 18:21

Olketa Marginal Reference

  • +Jer 51:63, 64

Revelation 18:23

Olketa Footnote

  • *

    Lukim “Spiritism” lo Dictionary.

Olketa Marginal Reference

  • +Isa 47:9; Ga 5:19, 20

Revelation 18:24

Olketa Marginal Reference

  • +Re 6:9, 10; 16:5, 6
  • +Ge 9:6; Jer 51:49

Olketa Index

  • Research Index

    Wastaoa,

    4/1/2006, p. 9

Olketa Parallel Transleison

Click lo verse namba for lukim olketa parallel Bible verse.

General

Rev. 18:2Isa 21:9; Jer 51:8; Re 14:8
Rev. 18:2Isa 13:21; Jer 50:39
Rev. 18:3Jer 51:7
Rev. 18:3Re 17:1, 2
Rev. 18:4Isa 48:20; 52:11; Jer 50:8
Rev. 18:4Jer 51:6, 45; 2Co 6:17
Rev. 18:5Jer 51:9
Rev. 18:5Re 16:19
Rev. 18:6Jer 50:29; 2Th 1:6
Rev. 18:6Ps 137:8; Jer 50:15
Rev. 18:6Ps 75:8
Rev. 18:6Re 16:19
Rev. 18:7Isa 47:7-9
Rev. 18:8Le 21:9
Rev. 18:8Jer 50:34
Rev. 18:10Da 4:30
Rev. 18:16Re 17:4
Rev. 18:19Isa 47:11
Rev. 18:20Jer 51:48
Rev. 18:20Re 14:12
Rev. 18:20De 32:43; Ro 12:19; Re 6:9, 10; 19:1, 2
Rev. 18:21Jer 51:63, 64
Rev. 18:23Isa 47:9; Ga 5:19, 20
Rev. 18:24Re 6:9, 10; 16:5, 6
Rev. 18:24Ge 9:6; Jer 51:49
  • Niu World Transleison blo Holy Scripture
  • Readim lo Niu World Bible
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Niu World Transleison blo Holy Scripture
Revelation 18:1-24

Revelation wea John Kasem

18 Bihaen diswan, mi lukim nara angel kam daon from heven* wea garem bigfala authority, and glory blo hem mekem earth hem shaen braet. 2 And hem singaot big olsem: “Hem foldaon nao! Bigfala Babylon hem foldaon nao!+ And hem kamap ples wea olketa demon stap and ples wea evri wicked spirit* stap lo hem, and evri bird wea pipol heitim wea no klin olketa raraon lo hem!+ 3 Bikos lo datfala wine blo strongfala feeling* blo hem for durong,* evri nation olketa drunk nao lo datwan,+ and olketa king lo earth durong witim hem,+ and olketa bisnisman lo earth kamap rich bikos lo staka riches wea hem no shame for hipimap.”

4 And mi herem nara voice kamaot from heven wea sei: “Go aot from hem, pipol blo mi,+ sapos iufala no laek join witim hem lo sin blo hem, and sapos iufala no laek kasem olketa nogud samting wea bae kasem hem.+ 5 Diswan hem bikos olketa sin wea hem duim hem hipap gogo kasem heven,+ and God bae no forgetim olketa rong* wea hem duim.+ 6 Changem bak lo hem nogud samting wea hem duim lo olketa narawan,+ yes, changem bak datwan lo hem tufala taem.+ Lo kap+ wea hem mixim drink insaed, dabolem datfala mix and givim hem.+ 7 From hem barava mekhae lo hemseleva and no shame for garem rich living, hem mas barava safa and sorre tu. Bikos insaed heart blo hem, hem gohed for sei: ‘Mi sidaon olsem queen, and mi no wanfala widow woman, and no enitaem bae mi sorre.’+ 8 Dastawe insaed wanfala day nomoa, olketa nogud samting bae kasem hem, olsem dae and sorre and bigfala hangere, and fire bae barava finisim hem,+ bikos Jehovah* God wea judgem hem, hem strong.+

9 “And olketa king lo earth wea durong* witim hem and wea sharem olketa riches wea hem no shame for hipimap, bae krae and hitim chest blo olketa seleva from olketa sorre lo hem, taem olketa lukim smoke blo fire wea bonem hem. 10 Olketa bae standap farawe lelebet bikos olketa fraetem tumas wei wea disfala taon hem safa, and bae olketa sei: ‘Sorre lo iu, sorre lo iu Babylon, datfala big taon+ wea iu strong tumas, bikos insaed wanfala hour nomoa iu kasem judgment nao!’

11 “And tu, olketa bisnisman lo earth olketa krae and sorre lo hem, bikos no eniwan stap nao for peim evri kago blo olketa, 12 wea hem olketa gold, silver, olketa spesol ston, olketa pearl, gud quality linen, purple kaleko, silk kaleko, and red kaleko. And evri samting wea man wakem from timba wea smel naes, and evri samting wea olketa wakem from ivory,* and from olketa spesol timba, copper, iron, and marble.* 13 And tu cinnamon, spice from India, incense, oil wea smel naes, frankincense,* wine, olive oil, best flour, wheat, olketa buluka, olketa sheepsheep, olketa horse, olketa wagon, olketa slave, and olketa pipol. 14 Tru nao, olketa gudfala samting* wea iu savve laekem tumas hem nomoa nao, and evri spesol kaikai and olketa naes samting wea iu garem olketa lus tu, and bae iu no lukim moa enitaem.

15 “Olketa bisnisman wea salem olketa samting hia, wea kamap rich bikos lo taon hia, bae standap farawe lelebet from olketa fraetem tumas wei wea disfala taon hem safa and bae olketa krae and sorre, 16 and sei: ‘Sorre lo iu, sorre lo iu datfala big taon, wea werem gud quality linen, purple, and red kaleko and wea werem tu olketa naes samting wea olketa wakem lo gold and olketa spesol ston, and olketa pearl,+ 17 bikos insaed wanfala hour nomoa olketa riches hia finis nao!’

“And evri kapten blo olketa ship and evri crew and olketa sailor, and evriwan wea kasem selen from sea olketa standap farawe lelebet, 18 and olketa krae taem olketa lukim smoke blo fire wea bonem hem, and sei: ‘No eni taon hem olsem bigfala taon hia!’ 19 Olketa putim dust lo hed blo olketa and olketa singaot, olketa krae and sorre and sei: ‘Sorre lo iu, sorre lo iu datfala big taon, wea mekem evriwan wea onam olketa ship olketa kamap rich, bikos insaed wanfala hour nomoa hem finis nao!’+

20 “Iufala lo heven+ and iufala olketa holy wan+ witim olketa aposol and olketa profet, iufala mas hapi lo diswan, bikos God hem judgem hem finis for olketa samting wea hem duim lo iufala!”+

21 And wanfala strong angel liftimap wanfala ston wea olsem wanfala big millston and torowem insaed lo sea, and sei: “Diswan nao samting wea bae kasem Babylon datfala big taon, and no eniwan bae lukim hem moa.+ 22 And no eniwan bae herem noes blo olketa man olketa singsing and pleim harp, olketa man wea pleim music, olketa wea blowim flute, and olketa wea blowim trumpet insaed lo iu moa. And no eni man wea savve tumas for wakem eni samting bae waka insaed lo iu moa, and no eniwan bae herem noes blo millston moa insaed lo iu. 23 No eni laet from wanfala lamp bae shaen insaed lo iu moa, and no eniwan bae herem voice blo groom and blo bride insaed lo iu moa. Diswan bae happen bikos olketa bisnisman blo iu nao olketa bigman lo earth, and bikos iu duim spiritism,*+ iu trikim pipol lo evri nation. 24 Yes, blood blo olketa profet and olketa holy wan+ and blo evriwan wea olketa killim dae lo earth, hem stap lo datfala taon.”+

Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
Log Aot
Log In
  • Solomon Islands Pidgin
  • Sharem
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Setting
  • JW.ORG
  • Log In
Sharem