Numbers
4 Jehovah sei moa lo Moses and Aaron: 2 “Duim wanfala census lo olketa lo laen blo Kohath+ from tribe blo Levi, followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa, 3 evriwan wea 30+ go kasem 50 years old,+ wea kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting.+
4 “Diswan nao waka blo olketa Kohathite insaed lo datfala tent for meeting+ wea hem samting wea barava holy: 5 Taem olketa Israelite redi for muv go lo nara ples, Aaron and olketa son blo hem bae go insaed tent for meeting and daonem datfala curtain+ wea hange front lo datfala ark blo Covenant,* and kavarem lo ark+ blo Covenant hia. 6 Olketa bae kavarem datfala ark blo Covenant witim wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal, and kavarem datwan witim wanfala blue kaleko, and pushim olketa longfala stik+ lo olketa ring blo hem for karem.
7 “Olketa bae kavarem tu datfala tebol for showbred*+ witim wanfala blue kaleko, and putim olketa dish, olketa kap, olketa bowl, and olketa jug for drink offering+ antap datfala kaleko. Evritaem showbred+ mas stap antap lo datfala tebol. 8 Olketa bae kavarem olketa samting hia witim wanfala red kaleko and putim wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal antap datwan, and pushim olketa longfala stik+ lo olketa ring blo hem for karem. 9 Then olketa bae tekem wanfala blue kaleko and kavarem lo datfala lampstand+ for laet, witim olketa lamp blo hem,+ olketa tongs blo hem, olketa fire holder,*+ and evri container blo hem for oil wea olketa iusim for olketa lamp. 10 Olketa bae pasolem datfala lampstand witim evri utensil blo hem lo wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal and putim antap wanfala frame for karem. 11 And olketa bae kavarem datfala golden altar+ witim wanfala blue kaleko, then kavarem datwan witim wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal, and pushim olketa longfala stik+ lo olketa ring blo hem for karem. 12 Then olketa bae tekem evriting wea olketa iusim+ evritaem for waka blo olketa insaed datfala holy ples, and putim insaed wanfala blue kaleko, and kavarem witim wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal, and putim antap wanfala frame for karem.
13 “Olketa mas aotem asis* from datfala altar+ and kavarem lo wanfala kaleko wea olketa mekem from purple wool. 14 Olketa bae putim evriting wea olketa iusim for waka lo datfala altar antap datwan. Olketa samting hia nao: olketa fire holder, olketa fork, olketa savol, olketa bowl, and evriting blo datfala altar.+ And olketa bae kavarem datwan witim wanfala kaleko wea olketa wakem from skin blo seal, and pushim olketa longfala stik+ lo olketa ring blo hem for karem.
15 “Taem olketa Israelite redi for muv lo nara ples, Aaron and olketa son blo hem mas finis for kavarem datfala holy ples+ and evri equipment blo datfala holy ples. Then olketa Kohathite bae kam insaed for karem olketa samting hia,+ bat olketa mas no tasim datfala holy ples nogud olketa bae dae.+ Olketa Kohathite nao garem responsibility* for karem olketa samting hia blo datfala tent for meeting.
16 “Eleazar,+ son blo Aaron wea priest, hem nao supervisem waka for lukaftarem oil for olketa lamp,+ incense wea smel naes,+ grain offering wea olketa savve givim evriday, and anointing oil.+ Hem nao supervisem waka insaed datfala full tabernacle and evri samting insaed, and datfala holy ples and evriting blo hem.”
17 Jehovah sei moa lo Moses and Aaron: 18 “Lukaftarem gud olketa Kohathite+ lo tribe blo Levi mekem laen blo olketa no finis. 19 Iufala mas duim diswan for olketa mekem olketa gohed laef and no dae taem olketa go klosap lo olketa samting wea barava holy.+ Aaron and olketa son blo hem bae go insaed datfala tent for meeting and assignim waka blo each wan and samting wea hem bae karem. 20 Olketa mas no kam insaed datfala tent for meeting for lukim olketa holy samting hia nomata for lelebet taem, nogud olketa dae.”+
21 Then Jehovah sei lo Moses: 22 “Iu mas duim wanfala census lo olketa lo laen blo Gershon,+ followim laen blo dadi blo olketa and followim olketa famili blo olketa. 23 Iu mas registerim evriwan wea 30 go kasem 50 years old wea bae kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting. 24 Diswan nao responsibility blo olketa lo laen blo olketa Gershonite:+ 25 Olketa bae karem olketa tent kaleko blo datfala tabernacle,+ tent kaleko for insaed and aotsaed blo datfala tent for meeting, kaleko wea olketa wakem from skin blo seal wea kavarem datwan,+ curtain for entrance blo datfala tent for meeting,+ 26 curtain blo datfala courtyard,+ curtain for entrance blo datfala courtyard+ wea raonem datfala tabernacle and datfala altar, and olketa rope for tent and evriting blo olketa and evriting wea olketa iusim lo disfala waka. Datwan nao assignment blo olketa. 27 Aaron and olketa son blo hem nao bae supervisem evri waka wea olketa Gershonite+ duim and evri samting wea olketa karem. And responsibility wea iufala bae assignim lo olketa hem nao for karem evri samting hia. 28 Diswan nao waka wea olketa lo laen blo olketa Gershonite mas duim insaed lo datfala tent for meeting,+ and Ithamar,+ son blo Aaron wea priest nao bae supervisor blo olketa.
29 “Iu bae registerim olketa lo laen blo Merari,+ followim famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa. 30 Iu bae registerim evriwan wea 30 go kasem 50 years old, evriwan wea bae kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting. 31 Responsibility blo olketa lo datfala tent for meeting hem for karem+ olketa samting hia: olketa panel frame+ blo datfala tabernacle, olketa longfala stik blo hem,+ olketa post,+ olketa socket base blo olketa,+ 32 olketa post+ wea stap raonem courtyard, olketa socket base blo olketa,+ olketa tent pin,+ and olketa rope for tent witim evri equipment blo olketa, and evriting wea olketa iusim lo disfala waka. Iufala bae assignim olketa lo laen blo Merari for karem olketa equipment hia. 33 Diswan nao waka wea olketa lo laen blo olketa Merarite+ bae duim lo tent for meeting. Ithamar, son blo Aaron wea priest nao bae supervisor blo olketa.”+
34 Then Moses and Aaron and olketa leader+ lo nation blo Israel registerim olketa Kohathite,+ followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa, 35 evriwan wea 30 go kasem 50 years old, wea bae kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting.+ 36 Total namba blo evriwan wea register followim famili blo olketa hem 2,750.+ 37 Olketa hia nao olketa registerim olketa from laen blo olketa Kohathite, evriwan wea waka insaed lo datfala tent for meeting. Moses and Aaron registerim olketa followim komand wea Jehovah talem thru lo Moses.+
38 Olketa registerim olketa lo laen blo Gershon,+ followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa, 39 evriwan wea 30 go kasem 50 years old, wea bae kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting. 40 Total namba blo evriwan wea register followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa, hem 2,630.+ 41 Olketa hia nao register from olketa famili lo laen blo Gershon, wea evriwan waka insaed lo datfala tent for meeting. Moses and Aaron registerim olketa followim komand wea Jehovah talem.+
42 Olketa registerim olketa lo laen blo Merari followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa, 43 evriwan wea 30 go kasem 50 years old, wea bae kasem assignment for duim olketa waka insaed lo datfala tent for meeting.+ 44 Total namba blo evriwan wea register followim laen blo olketa, hem 3,200.+ 45 Olketa hia nao register from olketa famili lo laen blo Merari, wea Moses and Aaron registerim olketa followim komand wea Jehovah talem thru lo Moses.+
46 Moses and Aaron and olketa leader lo olketa tribe blo Israel registerim evri Levite hia followim olketa famili blo olketa and followim laen blo dadi blo olketa. 47 Evriwan hia 30 go kasem 50 years old, and olketa kasem assignment for waka and karem olketa samting blo datfala tent for meeting.+ 48 Total namba blo evriwan wea register hem 8,580.+ 49 Evriwan hia register followim komand wea Jehovah talem thru lo Moses. Each wan kasem assignment blo hem and responsibility wea hem mas duim. Evriwan hia register followim wanem Jehovah komandim lo Moses.