Exodus
6 So Jehovah sei lo Moses: “Distaem nao bae iu lukim wanem bae mi duim lo Pharaoh.+ Strongfala hand blo mi bae forcem hem for letem pipol blo mi go, and strongfala hand blo mi bae forcem hem for raosem olketa from land blo hem.”+
2 Then God sei lo Moses: “Mi nao Jehovah. 3 And lo bifor, mi savve kam lo Abraham, Isaac, and Jacob, olsem Olmaeti God,+ bat mi no mekem olketa savve gud+ lo nem blo mi Jehovah.*+ 4 And mi mekem tu covenant blo mi witim olketa for givim land lo Canaan for olketa, land wea olketa stap olsem foreigner lo hem.+ 5 Distaem mi herem krae blo pipol blo Israel, wea olketa Egyptian forcem olketa for slave, and mi rememberim covenant blo mi.+
6 “So iu mas sei lo olketa Israelite: ‘Mi nao Jehovah, and bae mi aotem iufala from olketa hevi wea olketa Egyptian givim lo iufala and sevem iufala from wei for slave,+ and bae mi tekem iufala bak witim paoaful arm blo mi and bae mi panisim olketa Egyptian.+ 7 And iufala bae kamap pipol blo mi and mi bae God blo iufala,+ and iufala bae savve dat mi Jehovah, God blo iufala, mi nao tekem iufala aot from wei for slave lo Egypt. 8 And mi bae tekem iufala go lo land wea mi promis* for givim lo Abraham, Isaac, and Jacob. And mi bae givim disfala land for iufala onam.+ Mi nao Jehovah.’”+
9 Bihaen, taem Moses talem datfala message lo olketa Israelite, olketa no bilivim hem bikos olketa wikdaon and bikos olketa safa from olketa slave.+
10 Then Jehovah tok olsem lo Moses: 11 “Iu go and talem Pharaoh, king blo Egypt, for letem olketa Israelite go aot from land blo hem.” 12 Bat Moses sei lo Jehovah: “Lukim! Olketa Israelite nating bilivim mi,+ so hao nao bae Pharaoh bilivim mi bikos mi no savve story gud?”*+ 13 Bat Jehovah talem moa Moses and Aaron olketa komand wea tufala bae talem lo olketa Israelite and lo Pharaoh, king blo Egypt, mekem tufala leadim olketa Israelite go aot from land lo Egypt.
14 Diswan hem nem blo olketa wea hed lo laen blo dadi blo olketa: Olketa son blo Reuben, wea hem firstborn blo Israel,+ hem Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.+ Olketa famili lo tribe blo Reuben kam from olketa.
15 Olketa son blo Simeon hem Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, wea hem son blo wanfala Canaanite woman.+ Olketa famili lo tribe blo Simeon kam from olketa.
16 Nem blo olketa son blo Levi+ hem Gershon, Kohath, and Merari.+ Olketa famili lo tribe blo Levi kam from olketa. Levi hem laef for 137 years.
17 Olketa son blo Gershon hem Libni and Shimei. Olketa famili lo laen blo Gershon kam from tufala.+
18 Olketa son blo Kohath hem Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.+ Kohath hem laef for 133 years.
19 Olketa son blo Merari hem Mahli and Mushi.
Evri famili hia hem olketa Levite, wea kam from olketa son blo Levi.+
20 Amram tekem Jochebed, wea hem sista blo dadi blo hem, for kamap waef blo hem.+ Hem bornem Aaron and Moses+ for Amram. Amram hem laef for 137 years.
21 Olketa son blo Izhar hem Korah,+ Nepheg, and Zichri.
22 Olketa son blo Uzziel hem Mishael, Elzaphan,+ and Sithri.
23 Aaron tekem Elisheba, dota blo Amminadab, sista blo Nahshon,+ for kamap waef blo hem. Hem bornem Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar+ for Aaron.
24 Olketa son blo Korah hem Assir, Elkanah, and Abiasaph.+ Olketa famili blo olketa son blo hem nao olketa Korahite.+
25 Eleazar,+ son blo Aaron, tekem wanfala lo olketa dota blo Putiel for kamap waef blo hem. Hem bornem Phinehas+ for Eleazar.
Olketa hia nao olketa wea hed lo laen blo olketa son blo Levi, and laen blo olketa kam from olketa.+
26 Aaron and Moses kam from datfala tribe. Jehovah sei lo tufala: “Leadim pipol blo Israel for go aot from land lo Egypt, followim each grup.”*+ 27 Moses and Aaron nao talem Pharaoh, king blo Egypt, for letem pipol blo Israel go aot from Egypt.+
28 Lo datfala day Jehovah story lo Moses lo land lo Egypt, 29 and Jehovah sei lo hem: “Mi nao Jehovah. Iu storyim evriting wea mi talem lo iu lo Pharaoh, king blo Egypt.” 30 Then Moses sei lo Jehovah: “Lukim! Mi no savve story gud,* so hao nao bae Pharaoh laek lisin lo mi?”+