Malachi
3 “Lukim! Mi bae sendem messenger blo mi, and hem bae go firstaem lo mi for redyim road.+ And seknomoa datfala tru Lord, wea iufala lukaotem hem, bae kam lo temple blo hem.+ And messenger blo datfala covenant bae kam, wea iufala hapi tumas for weitim hem. Lukim! Hem bae kam,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
2 “Bat hu nao bae redi lo day wea hem kam, and hu nao bae fit for standap taem hem showaot? Bikos hem bae olsem fire blo man wea refinem metal and olsem soap+ blo olketa man for wasim kaleko. 3 And hem bae sidaon olsem man for refinem and klinim silver+ and hem bae klinim olketa son blo Levi. And hem bae refinem olketa olsem gold and olsem silver, and olketa bae kamap pipol blo Jehovah wea raeteous wea givim wanfala offering olsem present. 4 And Jehovah bae hapi tumas lo datfala offering olsem present wea Judah and Jerusalem givim, olsem lo taem bifor and olsem lo olketa year bifor.+
5 “Mi bae kam for judgem iu, and mi bae kwiktaem givim witness againstim olketa wea iusim demon for spoelem narawan,+ againstim olketa wea duim adultery, againstim olketa wea talem false promis,*+ againstim olketa wea ravem wakaman wea kasol,+ widow, and pikinini wea no garem dadi,*+ and againstim olketa wea les for helpem* foreigner.+ Olketa hia no fraet lo mi,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
6 “Bikos mi nao Jehovah, mi no savve change.*+ And iufala olketa son blo Jacob, dastawe iufala no finis. 7 Start lo taem blo olketa grandadi blo iufala, iufala tane difren from olketa law blo mi and iufala no obeyim olketa.+ Kam bak lo mi, and mi bae kam bak lo iufala,”+ diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
Bat iufala sei: “Hao nao bae mifala kam bak lo iu?”
8 “Hao, eni man savve steal from God? Bat iufala steal from mi.”
And iufala sei: “Hao nao mifala steal from iu?”
“Taem iufala no givim olketa tithe* and olketa contribution. 9 Olketa nogud samting bae kasem iufala,* bikos iufala steal from mi. Full nation nao duim datwan. 10 Tekem kam evri tithe* lo stoahaos,+ mekem kaikai stap lo haos blo mi.+ And plis, traem mi lo diswan,” hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem, “and iufala bae lukim dat mi bae openem olketa gate blo wata lo skae+ and pourim* blessing lo iufala go kasem taem no eniwan bae short lo eni samting.”+
11 “And mi bae tok strong lo datwan wea spoelem samting,* and hem bae no spoelem olketa frut lo land blo iufala, and tu, hem bae no mekem olketa grape lo planteison blo iufala for no garem frut,”+ diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
12 “Evri nation bae talem dat iufala hapi+ bikos land blo iufala bae kamap land wea mekem man hapi,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
13 Diswan nao wanem Jehovah talem: “Toktok blo iufala againstim mi hem nogud tumas.”
And iufala sei: “Hao nao mifala tok againstim iu?”+
14 “Iufala sei, ‘Iumi waka hard nating nomoa for worshipim God.+ Wat nao gud samting wea iumi kasem taem iumi obeyim hem and taem iumi showim lo Jehovah, komanda blo olketa army, dat iumi sorre for olketa sin wea iumi duim? 15 Start distaem, iumi bae sei dat pipol wea praod nao olketa hapi and pipol wea duim wicked samting nao kasem gud samting.+ Olketa nating shame for traem God and olketa no kasem panis for datwan tu.’”
16 Lo datfala taem olketa wea fraet lo Jehovah bae story witim each other, each wan witim fren blo hem, and Jehovah gohed herehere and lisin gud lo wat olketa talem. And olketa raetem wanfala buk front lo hem,+ wea garem nem blo olketa wea Jehovah rememberim and olketa wea meditate lo* nem blo hem.+
17 “And olketa bae kamap pipol blo mi,”+ diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem, “lo day wea mi bae mekem olketa kamap spesol pipol blo mi.*+ Mi bae showim mercy lo olketa olsem wanfala man showim mercy lo son blo hem wea obeyim hem.+ 18 And iufala bae lukim moa difference between man wea raeteous and man wea wicked,+ and difference between man wea worshipim God and man wea no worshipim hem.”