Isaiah
24 Lukim! Jehovah hem tekem aot evri samting from disfala land* and mekem hem stap emti nomoa.+
Hem tanem ap saed daon,+ and mekem pipol wea stap lo hem for go stap evriwea.+
2 Hem bae semsem for evriwan:
Olketa pipol and tu, olketa priest,
Wakaman and masta blo hem,
Haosgele and woman wea hem waka for hem,
Man wea baem samting, and man wea salem samting,
Man wea givim samting, and man wea tekem samting,
Man wea givim kaon, and man wea askem kaon.+
3 Datfala land bae barava emti.
Bae olketa aotem evriting wea stap lo hem,+
Bikos Jehovah talem diswan finis.
4 Datfala land hem sorre,*+ hem isisi kamap nogud.
Gudfala land hia hem drae, hem gogo for finis.
Olketa important pipol lo land, isisi olketa wik.
5 Pipol wea stap lo datfala land olketa spoelem finis land hia,+
Bikos olketa no followim olketa law,+
Olketa changem olketa rul,+
6 Dastawe datfala trabol kasem land hia,+
And pipol wea stap lo hem nao guilty lo datwan.
Dastawe pipol wea stap lo datfala land isisi olketa no staka,
And tu-thri man nomoa stap.+
7 Niu wine hem sorre,* vine blo grape hem drae,+
And evriwan wea heart blo olketa hapi olketa feel nogud nao.+
8 Hapi saond from olketa tambourine hem finis
Noes blo pipol lo taem olketa hapi hem finis.
Hapi saond from harp hem finis tu.+
9 Olketa no singsing nao taem olketa drink wine,
And alcohol hem teist saoa lo olketa wea drinkim.
10 Datfala taon wea pipol lusim evriting lo hem distroe finis.+
Evri haos hem sat mekem no eniwan savve go insaed.
11 Olketa singaot for wine lo olketa street.
Hapi blo olketa hem finis nao,
Hapi wea stap lo datfala land hem nomoa nao.+
12 Datfala taon hem barava distroe.
Gate hem brek finis gogo hip ston nomoa stap.+
13 Bikos diswan nao samting wea bae happen lo datfala land, midolwan lo olketa pipol wea stap.
Olsem taem olketa hamarem olive tree,+
Olsem taem olketa kolektem leftova grape lo taem wea harvest season hem finis.+
14 Olketa bae singaot big,
Olketa bae singaot witim hapi.
From sea* olketa bae talemaot bigfala glory blo Jehovah.+
15 Dastawe olketa bae mekhae lo Jehovah lo ples blo laet.*+
Lo olketa island lo sea, olketa bae mekhae lo nem blo Jehovah, God blo Israel.+
16 From evri ples lo earth mifala herem olketa song:
“Glory* hem go lo Man wea Raeteous!”+
Bat mi sei: “Mi gogo daon nao, mi gogo daon nao!
Sorre tumas lo mi! Man for trikim man hem gohed trikim pipol.
Man for trik, hem iusim wei for trik for trikim pipol.”+
17 Iu man wea stap lo land, fraet, olketa hol, and olketa trap nao weit for iu.+
18 Eniwan wea ranawe from noes wea mekem man fraet, bae foldaon lo hol,
And eniwan wea kamaot from hol bae pas lo trap.+
Bikos olketa gate blo wata antap bae olketa open,
And olketa faondeson blo land bae seksek.
19 Datfala land hem brek open.
Datfala land hem seksek.
Datfala land hem barava seksek big.+
20 Datfala land hem olsem wanfala drunk man wea no savve wakabaot stret,
And hem lei go and kam olsem wanfala leaf haos wea wind blowim.
Olketa sin blo hem hevi tumas lo hem,+
And hem bae foldaon, mekem hem no savve standap bak moa.
21 Lo datfala day, Jehovah bae judgem army wea stap antap
And lo olketa king blo earth wea stap lo earth.
22 And olketa bae hipap tugeta
Olsem olketa prisoner wea hipap lo wanfala hol,
And olketa bae satem olketa insaed prison.
Bihaen staka day go pas, bae olketa go chekim olketa.