15 Wanfala kaen ansa hem katem daon kros,+
Bat raf toktok mekem man kros go moa.+
2 Tongue blo wise man hem iusim gud knowledge,+
Bat mouth blo stupid man hem talem karangge toktok.
3 Eye blo Jehovah hem lukim evri samting,
Hem lukluk lo nogud pipol and gud pipol.+
4 Tongue wea kaen hem wanfala tree blo laef,+
Bat toktok wea olketa twistim hem kosim sorre.
5 Wanfala karangge man no respectim discipline blo dadi blo hem,+
Bat wanfala wise man hem acceptim kaonsel.+
6 Lo haos blo raeteous man, staka treasure hem stap,
Bat harvest blo wicked man mekem hem for kasem trabol.+
7 Lips blo wise man hem sharem knowledge,+
Bat heart blo stupid man hem no duim datwan.+
8 Jehovah barava heitim sakrifaes blo wicked man,+
Bat Hem hapi lo prea blo man wea duim stret samting.+
9 Jehovah barava heitim wei blo wicked man,+
Bat hem lovem man wea aftarem raeteous samting.+
10 Man wea lusim stretfala road hem ting lo discipline olsem nogud samting,+
Bat man wea heitim kaonsel bae hem dae.+
11 Jehovah hem lukim evriting insaed lo Grev, ples wea olketa dead body hem rotten.+
So haomas moa insaed heart blo olketa man!+
12 Praod man hem barava les lo man wea stretem hem.+
Hem bae no askem help from olketa wea wise.+
13 Heart wea hapi hem mekem feis for shaen,
Bat heart wea barava sorre hem mekem man feel daon tumas.+
14 Heart wea garem wei for minim samting hem lukaotem knowledge,+
Bat mouth blo stupid man hem hapi lo karangge wei.+
15 Full laef blo man wea safa hem nogud nomoa,+
Bat man wea heart blo hem hapi hem hapi evriday.+
16 Hem beta for garem tu-thri samting and fraet lo Jehovah+
Winim for garem staka riches and wari.+
17 Hem beta for kaikaim pleit vegetable lo haos wea love hem stap+
Winim fat buluka lo haos wea heit hem stap.+
18 Man wea savve kros kwiktaem hem mekem raoa for worse go moa,+
Bat man wea no savve kros kwiktaem hem mekem raoa for katdaon.+
19 Road blo lesy man hem olsem wanfala wall blo nila grass,+
Bat road blo man wea duim stret samting hem olsem wanfala main road wea flat.+
20 Wanfala wise son hem mekem dadi blo hem hapi,+
Bat wanfala stupid man hem ting daonem mami blo hem.+
21 Karangge fasin hem samting wea mekem man wea no garem gud tingting for hapi,+
Bat man wea garem wei for luksavve hem gohed wakabaot followim stretfala road.+
22 Olketa plan savve fail taem pipol no story tugeta,
Bat evriting bae gohed gud thru lo staka advaesa.+
23 Man hem hapi taem hem givim stret ansa,+
And toktok wea man talem lo raet taem, hem gud tumas!+
24 Man wea garem wei for minim samting hem go ap followim road blo laef,+
Hem no followim road wea go daon for Grev.+
25 Jehovah bae distroem haos blo man wea praod,+
Bat hem bae protectim olketa baondri blo land blo widow woman.+
26 Jehovah hem heitim olketa plan blo wicked man,+
Bat Hem hapi tumas lo olketa naesfala toktok.+
27 Man wea ravem pipol for kasem selen hem mekem trabol for kasem famili blo hemseleva,+
Bat man wea heitim bribe bae hem gohed for laef.+
28 Heart blo raeteous man hem ting raonem samting firstaem bifor hem ansa,+
Bat mouth blo wicked man hem talemaot olketa nogud samting.
29 Jehovah hem stap farawe from wicked man,
Bat hem herem prea blo raeteous man.+
30 Eye wea shaen hem mekem heart for hapi.
Wanfala gud report hem strongim olketa bon.+
31 Man wea lisin lo kaonsel wea savve givim man laef
Hem wanfala lo olketa wea wise.+
32 Eniwan wea les lo discipline hem ting daonem laef blo hemseleva,+
Bat eniwan wea lisin lo kaonsel hem kasem wei for minim samting.+
33 Wei for fraet lo Jehovah hem trainim man for faendem wisdom,+
And wei for hambol hem mekem man kasem honor.+