Isaiah
42 Lukim! Servant blo mi+ wea mi sapotim!
Man wea mi chusim,+ wea mi hapi lo hem!+
2 Hem bae no singaot big or tok big,
And hem bae no mekem voice blo hem for pipol herem followim road.+
3 Hem bae no brekem tol grass wea bend finis,
And hem bae no killim dae laet from wick wea klosap for dae.+
Hem bae faithful for mekem pipol kasem justice.+
4 Hem bae no kamap wik or givap go kasem taem hem mekem justice kamap lo full earth.+
And olketa island gohed for weitim olketa law* blo hem.
5 Diswan nao wanem datfala tru God, Jehovah,
Datfala Creator blo skae and Nambawan Man wea spredim skae and openem,+
Man wea wakem earth and evriting wea grow lo hem,+
Man wea givim brith lo pipol wea stap lo earth+
And wea givim laef lo olketa wea wakabaot lo earth,+ hem talem:
6 “Mi Jehovah, witim raeteous fasin blo mi, mi kolem iu finis.
Mi hol strong finis lo hand blo iu.
Mi bae lukaftarem iu and givim iu olsem wanfala agreement for olketa pipol+
And olsem laet for olketa nation,+
7 For iu openem eye blo olketa wea blind,+
For aotem from prison olketa prisoner
And for aotem from prison olketa wea sidaon lo darkness.+
8 Mi Jehovah. Datwan nao nem blo mi.
9 Lukim, olketa samting wea mi talemaot firstaem, olketa kamap tru finis.
Distaem mi talemaot olketa niu samting.
Mi storyim olketa samting hia lo iufala bifor olketa happen.”+
10 Singim wanfala niu song lo Jehovah,+
And iufala wea stap evriwea lo earth, iufala praisem hem,+
Iufala wea gogo lo sea and evri samting wea stap lo hem,
Iufala olketa island and pipol wea stap lo hem.+
11 Wilderness and olketa taon wea stap lo hem mas singaot big,+
Olketa vilij wea olketa lo Kedar+ stap lo hem.
Pipol wea stap lo ples wea garem olketa ston mas singaot from olketa hapi.
Olketa mas singaot antap lo olketa maunten.
12 Olketa mas givim glory lo Jehovah
And praisem hem lo olketa island.+
13 Jehovah bae go aot olsem wanfala strong man.+
Hem bae strong for duim samting olsem wanfala strong man for faet.+
Hem bae singaot, ia, hem bae singaot olsem man savve duim lo taem blo faet.
Hem bae showimaot hem strong winim olketa enemy blo hem.+
14 “Mi bin stap kwaet for longtaem finis.
Mi gohed stap kwaet and kontrolem miseleva.
Olsem woman wea redi for bornem baby,
Mi bae krae and brith fast, and brith big semtaem.
15 Mi bae distroem olketa maunten and olketa hill
And evriting wea grow lo hem bae mi mekem olketa drae.
Mi bae mekem olketa river kamap olketa island*
And bae mi draem ap olketa pool wata wea reed plant grow lo hem.+
16 Mi bae leadim olketa man wea blind lo road wea olketa no savve+
And mekem olketa for wakabaot lo road wea olketa no minim gud.+
Bae mi mekem darkness wea stap front lo olketa for kamap laet+
And ples wea hem raf for kamap level ples.+
Diswan nao wanem bae mi duim for olketa, and bae mi no lusim olketa.”
17 Olketa bae tane go bak and datwan bae mek shame lo olketa,
Olketa trustim olketa idol wea olketa karvem,
Olketa wea sei lo olketa metal statue:* “Iufala nao olketa god blo mifala.”+
18 Lisin, iufala wea earpas.
Iufala wea blind, luk go and lukim.+
19 No eniwan hem blind olsem nao servant blo mi,
And earpas olsem messenger wea mi sendem go.
No eniwan hem blind olsem nao man wea kasem reward,
Hem barava blind olsem nao servant blo Jehovah.+
20 Iu lukim staka samting, bat iu no gohed for lukluk.
Iu openem ear blo iu, bat iu nating lisin.+
21 Bikos lo raeteous fasin blo hem,
Jehovah hapi for mekhae lo law* and mekem hem kamap nambawan.
22 Bat pipol hia, hem olketa wea pipol steal from olketa, and kasholem olketa go.+
Evriwan trap insaed lo olketa hol and pipol haedem olketa insaed prison.+
Pipol steal from olketa and no eniwan for rescuem olketa,+
And pipol tekem olketa and no eniwan for sei: “Iufala tekem olketa kam bak!”
23 Hu lo iufala nao bae herem diswan?
Hu lo iufala nao bae stap kwaet and lisin gud for taem wea bae kam?
24 Hu nao letem Jacob for olketa kasholem hem
And Israel for pipol wea steal olketa tekem hem?
Hao, hem no Jehovah, datfala Man wea iumi sin againstim?
25 So God gohed pourimaot kros blo hem lo olketa,
Hem feel nogud and mekem olketa safa lo war.+
Hem olsem fire hem bonem evriting raonem olketa, bat olketa no laek for savve.+
Hem bone big againstim olketa, bat olketa nating warim nomoa.+