Isaiah
36 Lo mek-14 year lo rul blo King Hezekiah, Sennacherib king blo Assyria+ kam ap againstim evri strongfala taon lo Judah and hem tekovarem olketa.+ 2 Then king blo Assyria sendem wanfala Rabshakeh*+ witim big army wea lusim Lachish+ for go lo King Hezekiah lo Jerusalem. Olketa go standap klosap lo end lo ples wea wata kamaot lo pool antap,+ wea hem lo main road klosap lo land blo man for wasim kaleko.+ 3 Then Eliakim,+ son blo Hilkiah wea hem lukaftarem evriwan lo famili,* Shebna+ wea hem secretary, and Joah son blo Asaph wea hem man for keepim record, olketa nao kamaot for lukim hem.
4 So datfala Rabshakeh sei lo olketa: “Plis, sei olsem lo Hezekiah, ‘Diswan nao samting wea maeti king blo Assyria talem: “Wat nao iu trustim for helpem iu?+ 5 Iu gohed for sei, ‘Mi garem wanfala plan and paoa for startim war,’ bat datwan hem toktok nating nomoa. Hu nao iu trustim dastawe iu laek for bighed againstim mi?+ 6 Lukim! Iu trustim Egypt wea olsem wanfala tol grass wea bend finis, bat sapos wanfala man lean go lo hem, bae hem pokem hand blo hem and go insaed. Hem nao samting wea Pharaoh king blo Egypt duim lo evriwan wea trustim hem.+ 7 And sapos iu sei lo mi, ‘Mifala trustim God blo mifala Jehovah,’ bat olketa hae ples* and olketa altar blo hem nao Hezekiah aotem finis,+ so why nao hem sei moa lo olketa blo Judah and Jerusalem, ‘Iufala mas baodaon front lo altar hia’?”’+ 8 So plis, iu mekem agreement witim lord blo mi, king blo Assyria:+ Bae mi givim iu 2,000 horse sapos iu savve faendem inaf man for raedem olketa. 9 Nomata olsem, iu bae no savve winim wanfala governor nomata hem lalas wan lo olketa servant blo lord blo mi. So why nao iu still trustim Egypt for givim iu olketa chariot and olketa man for raedem horse? 10 Hao, iu no savve dat Jehovah nao sendem mi kam againstim disfala land for distroem? Jehovah seleva nao sei lo mi, ‘Go ap againstim disfala land and distroem.’”
11 So Eliakim and Shebna+ and Joah sei lo datfala Rabshakeh:+ “Plis iu story lo olketa servant blo iu lo Aramaic* languis,+ bikos mifala savve minim nomoa. No story lo mifala lo languis blo olketa Jew, nogud olketa pipol antap lo wall olketa herem.”+ 12 Bat datfala Rabshakeh sei: “Iu tingse lord blo mi sendem mi for talem olketa toktok hia for lord blo iu and for iu nomoa? Hem for olketa man antap lo wall tu, olketa hia bae kaikaim siti blo olketa seleva and drinkim mimi blo olketa seleva, semsem olsem iufala tu.”
13 Then datfala Rabshakeh standap and singaot big lo languis blo olketa Jew,+ and sei: “Iufala herem kam toktok blo maeti king blo Assyria.+ 14 Diswan nao wanem king talem, ‘No letem Hezekiah laea lo iufala, hem no fit for rescuem iufala.+ 15 And no letem Hezekiah for mekem iufala trustim Jehovah,+ taem hem sei: “Jehovah nao bae rescuem iumi, and king blo Assyria bae no tekovarem disfala taon.” 16 No lisin lo Hezekiah, bikos diswan nao wanem king blo Assyria talem: “Mek peace witim mi and sarenda,* and each wan lo iufala bae kaikaim grape frut from vine blo hemseleva, and from fig tree blo hemseleva, and drinkim wata from cistern* blo hemseleva, 17 go kasem taem mi kam and tekem iufala lo wanfala land wea olsem land blo iufala,+ land wea garem staka grain and niu wine, land wea garem staka bred and olketa grape planteison. 18 No letem Hezekiah laea lo iufala taem hem sei, ‘Jehovah bae sevem iumi.’ Hao, enitaem iufala lukim olketa god blo olketa nation rescuem land blo olketa, from hand blo king blo Assyria?+ 19 Wea nao olketa god blo Hamath and Arpad?+ Wea nao olketa god blo Sepharvaim?+ And waswe, olketa tekem bak Samaria from hand blo mi?+ 20 Waswe, eniwan lo olketa god blo olketa nation hia bin rescuem land blo olketa from hand blo mi, dastawe iufala tingse Jehovah bae rescuem Jerusalem from hand blo mi?”’”+
21 Bat olketa hia stap kwaet nomoa and no talem eniting for ansarem hem, bikos king talem finis lo olketa, “Iufala mas no ansarem hem.”+ 22 Bat Eliakim son blo Hilkiah wea hem lukaftarem evriwan lo famili,* Shebna+ wea hem secretary, and Joah son blo Asaph wea hem man for keepim record, brekem kaleko blo olketa and kam lo Hezekiah, and talem hem olketa toktok wea Rabshakeh talem.