(Acts) Samting wea Olketa Aposol Duim
12 Lo datfala taem, King Herod hem start for persecutim samfala lo olketa kongregeson.+ 2 Hem killim dae James, brata blo John,+ lo sword.+ 3 Taem hem lukim dat diswan mekem olketa Jew hapi, hem arrestim Peter tu. (Diswan hem happen lo taem blo Festival blo Bred wea No Garem Yeast.)+ 4 Hem arrestim Peter and putim hem lo prison.+ Hem markem fofala shift blo olketa soldia for gaedem hem. Each shift garem fofala soldia. And hem plan for kotem Peter front lo pipol bihaen Pasova hem finis. 5 So Peter hem stap lo prison bat kongregeson gohed prea strong lo God for hem.+
6 Lo naet bifor Herod bae kotem Peter, olketa chainim hem lo tufala chain and hem sleep midol lo tufala soldia and nara tufala soldia standap lo door for gaedem datfala prison. 7 Seknomoa angel blo Jehovah standap lo there+ and wanfala laet hem shaen kam insaed lo datfala cell. Angel hia tasim baksaed blo Peter for wekapem hem and sei: “Iu getap, kwiktaem!” Semtaem nomoa, olketa chain lo hand blo hem aot nao.+ 8 Datfala angel sei lo hem: “Redyim iuseleva and werem sandol blo iu.” Peter duim wat hem talem. Then hem sei moa: “Iu werem longfala kaleko blo iu and kam followim mi.” 9 And Peter go aot from cell hia and go followim datfala angel, bat hem tingse hem lukim wanfala vision nomoa. Hem no savve samting wea angel hia duim hem really happen. 10 Tufala go pas lo first chek point and then go pas lo mek-tu chek point, gogo tufala kasem nao iron gate blo prison for go insaed lo taon, and gate hia open seleva nomoa. Taem tufala go aot tufala go daon followim wanfala street and semtaem nomoa datfala angel lusim hem nao. 11 And from Peter just luksavve lo samting wea happen, hem sei: “Distaem nao mi savve dat Jehovah* sendem kam angel blo hem for sevem mi from hand blo Herod and from evri samting wea olketa Jew expectim for happen.”+
12 Bihaen hem luksavve lo diswan, hem go lo haos blo Mary, wea hem mami blo John wea nara nem blo hem Mark.+ Staka disaepol hipap lo there and gohed for prea. 13 Taem Peter noknok lo door, wanfala haosgele wea nem blo hem Rhoda hem kam for lukim hu nao noknok. 14 Taem hem heresavve lo voice blo Peter hem hapi fogud and hem no openem door bat hem ran go bak insaed and talem evriwan dat Peter nao standap aotsaed lo door. 15 Olketa sei lo hem: “Ating iu karangge ia!” Bat gele hia gohed for sei Peter nao lo door. Olketa start for sei: “Angel blo hem ia.” 16 Bat Peter gohed for noknok. Taem olketa openem door, olketa lukim hem and sapraes fogud. 17 Bat hem give saen for evriwan kwaet firstaem and hem storyim evri samting wea Jehovah* duim for aotem hem from prison. Then hem sei: “Storyim evri samting hia lo James+ and lo olketa brata.” Then hem go aot and travel go lo nara ples.
18 Taem hem daylaet, bigfala story nao gohed midolwan olketa soldia abaotem wea nao Peter. 19 Herod lukaot evriwea for hem bat taem hem no faendem Peter, hem kwestinim olketa gard and givim komand for tekem olketa go for panisim olketa.+ Then Herod lusim Judea and go lo Caesarea and stap lo there for lelebet longtaem.
20 Herod kros lo pipol blo Tyre and Sidon. Pipol lo olketa ples hia savve baem kaikai from territory wea Herod rul ovarem, so olketa wan mind for kam and begim Blastus, man wea supervisor lo haos blo king, for helpem olketa. So olketa story witim king for mek peace. 21 Wanday taem olketa pipol hipap, Herod werem spesol kaleko blo king and sidaon lo ples for judgem man and hem start for story lo pipol hia. 22 Then pipol hia wea hipap start for singaot olsem: “God nao toktok, ino man!” 23 Semtaem nomoa, angel blo Jehovah* mekem hem sik bikos hem acceptim glory wea God nomoa shud kasem, and olketa worm kaikaim Herod and hem dae nao.
24 Bat word blo Jehovah* gohed for grow and kasem staka ples.+
25 Bihaen Barnabas+ and Saul givim evri relief supply wea tufala tekem kam* lo Jerusalem,+ tufala tekem John,+ wea nara nem blo hem Mark, witim tufala and go bak lo Antioch.