(Acts) Samting wea Olketa Aposol Duim
19 Lo taem wea Apollos+ stap lo Corinth, Paul go followim olketa bush road and kam daon lo Ephesus.+ Hem lukim samfala disaepol lo there 2 and hem sei lo olketa: “Hao, iufala kasem holy spirit taem iufala start for biliv?”+ Olketa sei lo hem: “Mifala no herem eniting abaotem holy spirit.” 3 So hem sei: “Sapos olsem, wat kaen baptism nao iufala baptaes lo hem?” Olketa sei: “Baptism wea John teach abaotem.”+ 4 Paul sei: “John baptaesim pipol olsem saen for showim dat olketa repent,+ and hem talem pipol for biliv lo man wea bae kam bihaen lo hem,+ wea hem nao Jesus.” 5 Taem olketa herem diswan, olketa baptaes lo nem blo Lord Jesus. 6 And taem Paul putim hand blo hem lo olketa, holy spirit kam antap lo olketa,+ and olketa start for story lo olketa difren languis and talem profesi.+ 7 Samting olsem 12-fala man nao insaed grup hia.
8 For thrifala month Paul evritaem go lo sinagog+ and hem no fraet for story, hem givim olketa tok and hem trae for convincim olketa abaotem Kingdom blo God.+ 9 Bat taem samfala lo olketa barava les for biliv, and olketa talem nogud toktok abaotem The Way+ front lo evriwan, Paul lusim olketa+ and separatem olketa disaepol from olketa. Evriday hem givim tok lo skul hall blo Tyrannus. 10 Diswan gohed for tu years, and bikos lo datwan evriwan wea stap lo province lo Asia* herem word blo Lord, olketa Jew and olketa Greek tu.
11 And God gohed duim olketa mirakol thru lo hand blo Paul,+ 12 and even olketa hankerchief and olketa apron wea tasim body blo Paul, pipol tekem go lo olketa wea sik,+ and sik blo olketa finis, and olketa demon go aot from olketa.+ 13 Bat samfala Jew wea savve gogo raon for raosem olketa demon, olketa trae for iusim tu nem blo Lord Jesus lo olketa wea demon stap lo olketa. Olketa savve sei: “Lo nem blo Jesus wea Paul preach abaotem, mi komandim iu for kamaot.”+ 14 Sevenfala son blo wanfala chief priest blo olketa Jew wea nem blo hem Sceva, olketa tu duim diswan. 15 Bat wantaem wanfala demon ansarem olketa olsem: “Mi savve lo Jesus+ and mi savve hu nao Paul,+ bat iu hu ia?” 16 Semtaem nomoa datfala man wea demon stap lo hem, hem attakim olketa, gogo hem winim sevenfala evriwan, and taem olketa ranawe from datfala haos olketa naked and garekil. 17 Taem evriwan herem story abaotem samting wea happen, olketa Jew and olketa Greek wea stap lo Ephesus olketa fraet fogud. And nem blo Lord Jesus hem gohed for kasem praise. 18 And staka lo olketa wea biliv savve kam and confess and talemaot olketa samting wea olketa duim. 19 And tu, staka wea duim magic tekem kam olketa buk blo olketa and bonem front lo evriwan.+ And olketa calculatem value blo olketa and faendaot dat kost blo olketa hem 50,000 silver shekel. 20 So word blo Jehovah* hem gohed spred lo staka ples and gohed for garem bigfala paoa.+
21 Bihaen evri samting hia happen, Paul disaed dat bihaen hem go lo Macedonia+ and Achaia, hem bae travel go lo Jerusalem.+ Hem sei: “Bihaen mi arrive lo there, mi mas go lo Rome tu.”+ 22 So hem sendem Timothy+ and Erastus,+ wea tufala helpem hem, for go lo Macedonia firstaem lo hem bat hem stap lelebet taem moa lo province lo Asia.
23 Lo datfala taem bigfala raoa+ hem kamap abaotem olketa wea followim The Way.+ 24 Bikos wanfala man wea nem blo hem Demetrius, man for wakem olketa samting from silver, hem mekem olketa silver karving blo shrine blo Artemis, and hem helpem olketa man wea garem sem skill olsem hem for kasem tu profit from datwan.+ 25 Hem kolem kam olketa hia and olketa narawan wea wakem olketa kaen samting olsem and sei: “Olketa man, iufala savve dat iumi evriwan rich bikos lo disfala bisnis. 26 Distaem iufala lukim and herem dat ino lo Ephesus+ nomoa bat klosap evri province lo Asia, disfala man Paul hem convincim staka pipol for garem difren tingting, taem hem sei olketa god wea man wakem hem no olketa tru god.+ 27 And tu, mi wari bikos diswan bae no affectim nomoa gud reputation blo bisnis blo iumi bat pipol bae ting daonem temple blo paoaful woman god blo iumi Artemis, and disfala woman wea evriwan lo province lo Asia and pipol evriwea lo world worshipim bae no kasem praise wea hem shud kasem.” 28 Taem pipol hia herem diswan, olketa kros fogud and start singaot olsem: “Artemis blo mifala lo Ephesus nao hem paoaful!”
29 So raeot hem start lo datfala taon and evri pipol ran go lo theater, and olketa pullim go Gaius and Aristarchus+ witim olketa. Tufala hia from Macedonia and tufala travel witim Paul. 30 Paul hem laek go insaed for story witim olketa pipol hia, bat olketa disaepol no letem hem for go. 31 Nomata samfala bigman wea organizem olketa festival and game wea fren witim Paul tu bat sendem message lo hem for begim hem for no go insaed datfala theater and putim laef blo hem lo danger. 32 Lo semtaem, samfala wea raeot singaot and talem wanfala samting and olketa narawan talem difren samting bikos olketa konfius, and staka lo olketa no savve why olketa hipap lo there. 33 So olketa Jew pushim Alexander go lo front lo crowd hia, and Alexander give saen for evriwan stap kwaet and hem laek for storyim lo pipol hia wat nao happen. 34 Bat taem olketa luksavve dat hem wanfala Jew, evriwan gohed singaot olsem for tufala hour: “Artemis blo mifala lo Ephesus nao hem paoaful!”
35 Gogo, taem taon mayor hem mekem evriwan stap kwaet, hem sei: “Iufala olketa man blo Ephesus, hu nao no savve dat taon blo olketa Ephesian hem ples wea temple blo paoaful Artemis hem stap and blo image blo hem wea foldaon kam from skae? 36 No eniwan bae denyim olketa samting hia, so iufala shud stap kwaet nomoa and no kwiktaem for duim eniting. 37 Bikos iufala tekem kam tufala man hia wea nating stealim nomoa temple blo iumi and no tok spoelem tu woman god blo iumi. 38 So sapos Demetrius+ and olketa man wea garem skill for wakem samting lo silver garem case againstim eniwan, olketa day for kot hem stap and olketa proconsul* stap. Hem nao taem for tekem each other lo kot. 39 Bat sapos iufala laek storyim eni nara samting moa, taem pipol lo taon hipap tugeta olketa mas disaedem datwan followim law. 40 Sapos iumi no careful bae olketa sei iumi againstim gavman bikos lo samting wea happen tuday, from iumi no garem eni reason for pruvim why disfala grup wea raeot olketa mek trabol olsem.” 41 Bihaen hem talem evri samting hia, hem talem evriwan for go bak.