Wea Matthew Raetem
3 Lo datfala taem, John+ Baptaesa hem go preach+ lo wilderness lo Judea, 2 and hem sei: “Repent, bikos Kingdom blo heven hem klosap kam nao.”+ 3 Disfala man nao profet Isaiah+ storyim taem hem sei: “Wanfala voice blo samwan hem singaot kam from wilderness. Hem sei: ‘Redyim road blo Jehovah!* Mekem olketa road blo hem stret.’”+ 4 John werem kaleko wea olketa wakem lo hair blo camel and hem werem wanfala leather belt raonem bele blo hem.+ Kaikai blo hem, hem olketa locust* and wild honey.+ 5 And pipol lo Jerusalem and evriwea lo Judea and evri ples raonem Jordan River olketa go lo hem,+ 6 and olketa talemaot sin blo olketa and John baptaesim* olketa insaed lo Jordan River.+
7 Taem hem lukim staka lo olketa Pharisee and olketa Sadducee+ wea kam lo datfala ples wea hem baptaesim pipol, hem sei lo olketa: “Iufala olketa pikinini blo olketa viper snek.+ Hu nao warnim iufala and sei dat iufala savve ranawe from kros blo God wea bae kam?+ 8 Duim olketa samting wea showimaot iufala repent. 9 No tingse God bae no panisim iufala, from iufala sei, ‘Abraham nao dadi blo mifala.’+ Iufala savve, sapos God laekem, hem savve mekem olketa ston hia for garem olketa pikinini for Abraham. 10 Ax hem redi finis lo rut blo olketa tree. So evri tree wea no garem gudfala frut, bae olketa katem daon and torowem lo fire.+ 11 Mi baptaesim iufala lo wata, bikos iufala repent.+ Bat man wea bae kam bihaen lo mi hem garem paoa winim mi, and mi no fit for aotem sandol blo hem bikos mi man nating nomoa.+ Man hia bae baptaesim iufala lo holy spirit+ and lo fire.+ 12 Hem holem nao savol blo hem for torowem wheat lo air, and hem bae klinim ples blo hem for aotem grain from skin blo hem. Hem bae hipimap evri wheat blo hem lo stoahaos, bat hem bae bonem evri skin blo wheat lo fire+ wea no eniwan savve killim dae.”
13 Then Jesus lusim Galilee and kam lo Jordan River for John baptaesim hem.+ 14 Bat John trae for stopem hem and sei: “Hao, iu kam for mi baptaesim iu? Iu nao shud baptaesim mi.” 15 Jesus sei lo hem: “No stopem diswan, mekem iumi savve duim evri samting wea God hem laekem.” Then John willing nao for baptaesim hem. 16 Stretawe bihaen Jesus hem baptaes and hem kam ap from wata, heven hem open,+ and John lukim spirit blo God kam daon olsem wanfala kurukuru antap lo hem.+ 17 And tu, wanfala voice from heven+ hem sei: “Diswan nao Son blo mi,+ wea mi lovem tumas, wea mi hapi lo hem.”+