Wea Matthew Raetem
17 Sixfala day bihaen, Jesus tekem Peter and James and brata blo hem John, and hem leadim olketa go ap lo wanfala hae maunten.+ 2 And lukluk blo Jesus hem change front lo olketa. Feis blo hem shaen olsem sun, and kaleko blo hem kamap braet* olsem laet.+ 3 And lukim! olketa lukim Moses and Elijah appear kam and story witim Jesus. 4 Then Peter hem sei lo Jesus: “Lord, hem gud tumas for mifala stap lo hia. Sapos iu laekem, mi bae apim thrifala tent lo hia, wanfala for iu, wanfala for Moses, and wanfala for Elijah.” 5 Taem Peter hem toktok yet, lukim, wanfala braet cloud hem kavarem olketa, and wanfala voice kamaot from datfala cloud wea sei: “Diswan nao hem Son blo mi, wea mi lovem, wea mi hapi lo hem.+ Iufala lisin lo hem.”+ 6 Taem olketa disaepol herem diswan, olketa baodaon kasem graon and olketa fraet fogud. 7 Then Jesus kam lo olketa, and hem tasim olketa and sei: “Getap, iufala no fraet.” 8 Taem olketa luk ap, olketa no lukim eniwan bat Jesus seleva nomoa. 9 Taem olketa wakabaot go daon lo datfala maunten, Jesus sei lo olketa: “Iufala mas no talem eniwan abaotem disfala vision, go kasem taem wea Son blo man hem laef bak from dae.”+
10 Bat olketa disaepol askem hem olsem: “Hao nao olketa scribe* sei Elijah nao mas kam firstaem?”+ 11 Hem sei lo olketa: “Hem tru, Elijah hem kam nao and bae hem stretem bak evri samting.+ 12 Bat, mi talem iufala, Elijah hem kam finis, and olketa no luksavve lo hem bat olketa duim eni samting wea olketa laek duim lo hem.+ Olketa bae duim semkaen nogud samting lo Son blo man tu.”+ 13 Then olketa disaepol luksavve hem story abaotem John Baptaesa.
14 Taem olketa kam klosap lo olketa pipol,+ wanfala man kam lo hem. Hem nildaon and sei: 15 “Lord, plis iu showim mercy lo son blo mi, bikos hem garem sik epilepsy.* Staka taem hem savve foldaon insaed lo fire and insaed lo wata.+ 16 Mi tekem hem kam lo olketa disaepol blo iu, bat olketa no savve healim hem.” 17 Jesus hem sei: “Hao long nao mi mas stap witim iufala, iufala wicked genereson wea no garem faith?+ Hao long nao mi mas letem iufala for gohed olsem? Tekem kam boy hia lo mi.” 18 Then Jesus tok strong lo datfala demon, and hem kamaot from datfala boy, and semtaem nomoa, boy hia gud bak nao.+ 19 Then olketa disaepol kam lo Jesus and sei: “Hao nao mifala no savve raosem datfala demon?” 20 Hem sei lo olketa: “Hem bikos faith blo iufala hem smol tumas. Mi talem iufala tru samting, sapos faith wea iufala garem hem smol olsem wanfala seed blo mustard tree, iufala bae sei lo disfala maunten, ‘Muv go lo narasaed,’ and bae hem muv, and no eni samting bae hard for iufala.”+ 21* ——
22 Hem lo taem wea olketa hipap lo Galilee nao Jesus sei lo olketa: “Pipol bae givim Son blo man go lo hand blo olketa enemy blo hem,+ 23 and bae olketa killim hem dae, and lo mek-thri day bae hem laef bak.”+ Taem olketa herem datwan olketa barava sorre tumas.
24 Bihaen olketa kasem Capernaum, olketa man wea tekem tax for temple* kam lo Peter and sei: “Hao, teacher blo iufala savve peim tax?”+ 25 Peter sei: “Yes, hem peim.” Bat taem Peter go insaed lo haos, bifor hem talem eni samting, Jesus story lo hem and sei: “Simon, wat nao tingting blo iu? Olketa king lo earth kasem olketa duty or hed tax from hu? Olketa kasem from olketa son blo olketa, or nara pipol?” 26 Taem Peter hem sei: “Olketa kasem from nara pipol,” Jesus sei lo hem: “Sapos olsem, olketa son no need for peim tax. 27 Bat for iumi no mekem olketa stambol,+ iu go torowem fishing laen lo sea, and first fish wea iu pullim iu tekem and taem iu openem mouth blo hem, bae iu lukim wanfala silver coin.* Tekem datwan and peim tax blo iumi tufala lo olketa.”