Wea Luke Raetem
13 Lo datfala taem samfala lo there talem Jesus abaotem olketa lo Galilee wea Pilate killim olketa dae taem olketa tekem kam olketa sakrifaes. 2 So hem sei lo olketa: “Hao, iufala tingse sin blo olketa hia hem big winim evri nara pipol lo Galilee dastawe olketa kasem nogud samting hia? 3 Nomoa. Mi talem iufala, sapos iufala no repent, bae iufala dae tu.+ 4 Or waswe lo 18-fala pipol wea dae taem taoa lo Siloam foldaon lo olketa? Hao, iufala tingse sin wea olketa duim hem big winim evri nara man lo Jerusalem? 5 Nomoa. Mi talem iufala, sapos iufala no repent, iufala evriwan bae dae tu.”
6 Then hem talem disfala tokpiksa: “Wanfala man hem garem wanfala fig tree lo grape planteison blo hem. Hem go lukaotem frut lo tree hia bat hem no garem eni frut.+ 7 Then hem sei lo man wea waka lo planteison, ‘Thrifala year nao mi lukaotem frut lo disfala fig tree bat mi nating faendem eni frut lo hem. Iumi keepim for wat ia? Hem satem ples nomoa ia. Katem daon!’ 8 Wakaman blo hem sei, ‘Boss, iu leavim tree hia stap for nara year moa. Bae mi dig raonem and putim samfala gud graon moa lo hem. 9 Sapos gogo hem garem frut, hem gud tumas, bat sapos nomoa, then iu katem daon nao.’”+
10 Lo Sabbath, Jesus hem teach lo wanfala sinagog. 11 And lukim! wanfala woman wea demon mekem hem sik for 18-fala year finis hem lo there, and baksaed blo hem bend and hem no savve standap stret. 12 Taem Jesus lukim hem, hem tok olsem lo woman hia: “Woman, bae iu gud bak nao.”+ 13 And hem putim hand blo hem lo woman hia, and semtaem nomoa hem standap stret and hem start for praisem God. 14 Bat bigman blo sinagog hem kros bikos Jesus healim datfala woman lo Sabbath. So hem sei lo olketa pipol wea hipap lo there: “Sixfala day nao man savve duim waka.+ Olketa day hia nao iufala savve kam for kasem healing, no lo Sabbath.”+ 15 Bat, Jesus sei lo hem: “Iufala hypocrite,+ hu lo iufala nao lo Sabbath no savve aotem rope lo bull or donkey blo iufala and leadim hem go lo wata for drink?+ 16 So hao, hem no stret for disfala woman wea born lo laen blo Abraham and wea Satan spoelem hem for 18-fala year finis, for hem kasem healing lo Sabbath?” 17 Taem hem tok olsem evriwan wea againstim hem olketa shame nao. Bat olketa pipol wea stap lo there hapi tumas lo evri nambawan samting wea hem duim.+
18 So Jesus gohed for sei: “Kingdom blo God hem olsem wat, and bae mi comparem hem witim wat? 19 Hem olsem wanfala seed blo mustard tree wea man plantim lo garden blo hem, and hem grow and kamap wanfala tree, and olketa bird lo skae wakem nest lo olketa branch blo hem.”+
20 And hem sei moa: “Bae mi comparem Kingdom blo God witim wat? 21 Hem olsem yeast wea wanfala woman tekem and mixim witim wanfala ten kilo bag flour, gogo datfala yeast mekem evri flour hia hem rise.”+
22 And taem hem gogo for Jerusalem hem go lo evri taon and vilij and hem teachim pipol. 23 So wanfala man sei lo hem: “Lord, samfala nomoa bae sev, or hao?” Hem sei lo olketa: 24 “Iufala mas barava trae hard for go insaed lo smol door,+ bikos mi talem iufala, staka pipol nao bae trae for go insaed bat bae olketa no fit for go insaed. 25 Taem man lo haos hem getap and lokim door, bae iufala standap aotsaed and noknok lo door, and sei, ‘Lord, plis openem door for mifala.’+ Bat bae hem ansarem iufala olsem: ‘Mi nating savve wea nao iufala kam from.’ 26 Then iufala bae start for sei, ‘Mifala bin kaikai and drink witim iu, and iu bin teach lo olketa main road blo mifala.’+ 27 Bat hem bae sei lo iufala, ‘Mi nating savve wea nao iufala kam from! Go from mi, iufala evriwan wea duim olketa nogud samting!’ 28 Lo there nao bae iufala krae and baetem teeth blo iufala, taem iufala lukim Abraham, Isaac, Jacob and evri nara profet wea insaed Kingdom blo God, bat iufala olketa torowem aotsaed.+ 29 And tu, pipol bae kam from east and west, and from north and south, and bae kam sidaon raonem tebol lo Kingdom blo God. 30 And lukim! olketa wea last bae olketa first, and olketa wea first bae olketa last.”+
31 Lo taem hia nao samfala Pharisee kam lo Jesus and sei: “Iu go from ples hia nao bikos Herod laek killim iu dae.” 32 And hem sei lo olketa: “Iufala go talem datfala fox,* ‘Lukim! tuday and tumoro mi raosem olketa demon and mi healim pipol, and lo mek-thri day bae mi finisim waka blo mi nao.’ 33 Nomata olsem, mi mas gohed lo gogo blo mi tuday, tumoro, and lo next day, bikos hem no fit for olketa killim dae wanfala profet aotsaed lo Jerusalem.+ 34 Jerusalem, Jerusalem, iu wea killim dae olketa profet and iu sutim dae lo ston olketa wea God sendem kam lo iu!+ Staka taem nao mi laek for hipimap olketa pikinini blo iu olsem wanfala mami kokorako hem hipimap olketa baby blo hem andanit wing blo hem! Bat iufala nating laekem datwan!+ 35 Lukim! Temple* blo iufala, God hem lusim finis.+ Mi talem iufala, bae iufala no lukim mi moa go kasem taem iufala sei: ‘Datfala man wea kam lo nem blo Jehovah* bae kasem blessing!’”+