Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • lfb leson 89 p. 208-p. 209 par. 1
  • Peter Denyim Jesus

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Peter Denyim Jesus
  • Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
  • Olketa Nara Article
  • Peter Denyim Jesus
    Jesus—Road, Truth, and Laef
  • Olketa Tekem Jesus Go Long Annas, Then Long Caiaphas
    Jesus—Road, Truth, and Laef
  • Jesus Resurrectim Lazarus
    Nambawan Man wea Winim Evri Otherfela Man
  • Tekem Go Long Annas, Then Go Long Caiaphas
    Nambawan Man wea Winim Evri Otherfela Man
Samfala Moa
Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
lfb leson 89 p. 208-p. 209 par. 1
Insaed courtyard lo haos blo Caiaphas, Peter sei hem no savve lo Jesus

LESON 89

Peter Denyim Jesus

Taem Jesus stap lo rum ontop witim olketa aposol blo hem, hem sei lo olketa: ‘Iufala evriwan bae lusim mi tunaet.’ Peter sei: ‘Mi hard ia! Nomata sapos evri narawan olketa lusim iu, mi bae hard for lusim iu.’ Bat Jesus sei lo Peter: ‘Bifor wanfala kokorako hem krae, thrifala taem nao bae iu sei iu no savve lo mi.’

Taem olketa soldia tekem Jesus go lo haos blo Caiaphas, staka lo olketa aposol ranawe. Bat tufala lo olketa go followim datfala crowd. Wanfala nao hem Peter. Hem go insaed courtyard lo haos blo Caiaphas and sidaon saed lo fire bikos hem cold. Then wanfala servant gele luksavve lo Peter and sei: ‘Mi savve lo iu! Iu savve gogo witim Jesus!’

Peter sei: ‘Nomoa, ino mi ia! Mi no savve wat nao iu tok abaotem!’ Then hem wakabaot go for gate. Bat nara servant gele luksavve lo hem and sei lo olketa narawan: ‘Disfala man tu savve gogo witim Jesus!’ Peter sei: ‘Mi no even savve lo Jesus!’ Wanfala man sei: ‘Iu tu wanfala lo olketa! Bikos hao iu story hem here olsem iu from Galilee, olsem Jesus.’ Bat Peter tok strong olsem: ‘Mi no savve lo hem!’

Semtaem nomoa, wanfala kokorako hem krae. Peter lukim Jesus luk kam lo hem. Then hem tingim toktok blo Jesus, hem go aotsaed and krae fogud.

Lo datfala taem, olketa lo Sanhedrin meet tugeta lo haos blo Caiaphas for kwestinim Jesus. Olketa disaed finis for killim dae Jesus, and distaem olketa luk for eni reason for duim datwan. Bat olketa no savve faendem eniting for accusim lo hem. Gogo, Caiaphas askem stret Jesus olsem: ‘Hao, iu Son blo God?’ Jesus sei: ‘Ia, mi nao ia.’ Caiaphas sei: ‘Iumi no needim eni pruv moa. Hem tok againstim God!’ Evriwan agree and sei: ‘Disfala man mas dae.’ Olketa slapem Jesus, spit lo hem, kavarem tufala eye blo hem and hitim hem, and sei: ‘If iu wanfala profet, talem mifala hu nao hitim iu!’

Taem hem daylaet, olketa tekem Jesus go lo Sanhedrin hall and askem hem moa: ‘Hao, iu nao Son blo God?’ Jesus ansa olsem: ‘Iufala nao talem datwan.’ Then olketa sei hem guilty bikos hem tok againstim God and olketa tekem go lo palace blo Pontius Pilate wea hem bigman blo Rome. Wat nao next samting wea happen? Bae iumi faendaot.

“Wanfala taem bae kam . . . wea each wan lo iufala bae lusim mi and ranawe go lo haos blo hem. Bat, mi no stap seleva bikos Dadi hem stap witim mi.”—John 16:32

Olketa Kwestin: Wat nao happen insaed courtyard lo haos blo Caiaphas? Why nao kot mekem disison for olketa killim dae Jesus?

Matthew 26:31-35, 57–27:2; Mark 14:27-31, 53–15:1; Luke 22:55-71; John 13:36-38; 18:15-18, 25-28

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem