Hao Wei for Disable Bae Finis
TINGIM sapos eye bilong blind pipol lukluk moa, ear bilong olketa wea earpas herehere moa, olketa wea no savve toktok sing witim hapi, and leg bilong cripple man strong and fit for wakabaot moa! Iumi story abaot, no wanfala win saed long science, bat abaotem wanem God bae duim for olketa man. Bible talem profesi: “Long datfala taem, eye bilong olketa wea blind bae open, and ear bilong olketa wea earpas bae no sat moa. Long datfala taem, man wea cripple bae klaemap olsem wanfala deer, and tongue bilong man wea no savve toktok bae singaot witim hapi.” (Isaiah 35:5, 6) Bat hao nao iumi savve sure disfala nambawan profesi bae fulfill?
Firstfala samting, taem Jesus Christ stap long earth, hem barava healim evrikaen sik and wei for disable. For join witim diswan, planti mirakol wea hem duim happen front long staka pipol—olketa enemy bilong hem tu. Wantaem, olketa wea againstim hem barava laek savve abaotem wanfala healing for trae and daonem Jesus. Bat olketa kamap kros fogud from olketa faendaot olketa mirakol bilong Jesus really happen. (John 9:1, 5-34) Bihaen Jesus duim wanfala mirakol wea hard for olketa denyim, olketa kros and sei: “Wanem nao iumi bae duim, from disfala man hem duim planti saen?” (John 11:47) Bat, olketa pipol acceptim diswan, dastawe staka long olketa start for garem faith long Jesus.—John 2:23; 10:41, 42; 12:9-11.
Olketa Mirakol Bilong Jesus—Example Bilong Healing wea Bae Kamap Long Full World
Olketa mirakol bilong Jesus duim moa samting winim wei for pruvim hao Jesus hem Messiah and Son bilong God. Olketa givim faondeson for faith long olketa promis insaed Bible hao olketa man wea obey bae kasem healing long future. Insaed olketa promis hia hem datfala profesi insaed Isaiah chapter 35 wea iumi storyim long firstfala paragraf. Isaiah 33:24 sei olsem abaotem future health bilong pipol wea fraet long God: “No eniwan bae sei: ‘Mi sik.’” Revelation 21:4 tu promis olsem: “[God] bae aotem evri wata from eye bilong olketa, and dae bae nomoa, sorre and krae and pain bae nomoa tu. Evri samting bifor [olketa problem and wei for safa bilong distaem] hem finis nao.”
Pipol evritaem prea for olketa profesi hia fulfill taem olketa talem example prea bilong Jesus, wea part bilong hem sei: “Letem kingdom bilong iu kam. Letem will bilong iu kamap long earth, olsem long heven.” (Matthew 6:10) Yes, earth and olketa man insaed long will bilong God. Nomata reason stap why sik and wei for disable go ahed, hem bae gogo no stap moa; olketa bae no spoelem datfala “stul for leg” bilong God for olowe.—Isaiah 66:1.a
Healing wea No Garem Pain or Kost
Nomata wanem samting kosim pipol for safa, Jesus healim olketa long wei wea no givim pain, no delay, and wea no kostim selen. Story abaotem diswan go raon kwiktaem and no longtaem bihaen “planti pipol kam long hem, and tekem kam pipol wea leg nogud, hand nogud, blind, no savve toktok, and planti moa, and olketa putim front long leg bilong hem, and hem healim olketa.” Hao nao pipol ting long diswan? Matthew storyim samting wea hem lukim: “Pipol sapraes tumas taem olketa lukim man wea no savve toktok hem tok nao, and man wea cripple hem wakabaot nao, and blind man hem lukluk moa, and olketa givim glory long God bilong Israel.”—Matthew 15:30, 31.
Lukim hao Jesus no careful for chusim olketa wea hem healim—no olsem trik bilong conman. Bat, staka long olketa relative and fren bilong sikman nao “putim [olketa] front long leg bilong [Jesus], and hem healim olketa.” Distaem bae iumi lukluk long samfala example bilong wei wea Jesus fit for healim pipol.
Blind: Taem hem long Jerusalem, Jesus mekem man wea “blind from taem hem born” for lukluk moa. Pipol savve gud long hem olsem blind man for beg. So tingim bigfala hapi and noise wea kamap taem pipol lukim hem lukluk and wakabaot raon! Bat, no evriwan hapi. From olketa kros yet long wei wea Jesus showimaot klia wicked fasin bilong olketa, samfala member bilong important Jew sect wea garem bigfala paoa, olketa Pharisee, laek tumas for faendem pruv for showimaot Jesus iusim trik for duim diswan. (John 8:13, 42-44; 9:1, 6-31) So, olketa kwestinim man hia wea kasem healing, then dadi and mami bilong hem, then hem moa. Bat olketa kwestin bilong olketa Pharisee just strongim go moa mirakol wea Jesus duim, wea mekem olketa kros. From rabis wei bilong olketa hypocrite hia mekem hem konfius, disfala man wea kasem healing hem sei: “Start kam from bifor, iumi no herem eniwan wea openem eye bilong man wea blind taem hem born. Sapos disfala man hem no kam from God, hem kanduit for duim eni samting olsem.” (John 9:32, 33) Disfala toktok bilong faith wea honest and stret kosim olketa Pharisee for “aotem hem,” wea minim olketa sakem disfala man wea blind bifor from synagogue.—John 9:22, 34.
Earpas: Taem Jesus stap long Decapolis, wanfala area east long Jordan River, pipol “tekem kam long hem wanfala man wea earpas and wea no savve toktok gud.” (Mark 7:31, 32) Jesus no just healim disfala man bat hem showimaot bigfala wei for minim feeling bilong olketa wea earpas, wea olketa savve shame midolwan staka pipol. Bible talem hao Jesus tekem datfala man “go from olketa pipol” and healim hem. Long hia tu olketa wea lukluk “barava sapraes fogud,” and sei: “Hem duim evri samting long gudfala wei. Hem mekem olketa wea earpas olketa herem samting and olketa wea no savve toktok for toktok.”—Mark 7:33-37.
Paralyze: Taem Jesus stap long Capernaum, pipol tekem kam long hem wanfala man wea paralyze wea leidaon long bed. (Matthew 9:2) Verse 6 go kasem 8 storyim samting wea happen. “[Jesus] sei long man wea paralyze: ‘Getap, tekem bed bilong iu, and go long haos bilong iu.’ And hem getap and wakabaot go long haos bilong hem. Taem olketa pipol lukim diswan olketa fraet fogud, and olketa givim glory long God, wea givim diskaen paoa long olketa man.” Disfala mirakol tu hem happen front long olketa disaepol bilong Jesus and olketa enemy bilong hem. Lukim hao olketa disaepol bilong Jesus, wea no garem heit and nogud tingting, olketa “givim glory long God” for wanem olketa lukim.
Sik: “Wanfala leprosy man tu kam long [Jesus], and nildaon front long hem and barava ask olsem: ‘Sapos iu wantem, iu savve mekem mi klin.’ From datwan hem barava feel sorre, and hem tasim hem witim hand bilong hem, and sei long hem: ‘Mi wantem. Kamap klin.’ And stretawe leprosy finis from hem.” (Mark 1:40-42) Lukim hao Jesus no forcem hemseleva for healim leprosy man hia, bat hem duim from hem barava kea. Tingim sapos iu nao wanfala leprosy man. Hao nao bae iu feel sapos iu seknomoa kasem healing wea nating pain from wankaen sik wea isisi mekem iu disable and wea mekem pipol les long iu? Tru nao, iu bae barava minim feeling bilong nara leprosy man wea “foldaon long feis bilong hem long leg bilong Jesus, and thankiu long hem.”—Luke 17:12-16.
Garekil: Lastfala mirakol bilong Jesus bifor olketa arrestim and nilam hem, hem wanfala healing. From hem les for olketa tekem Jesus awe, aposol Peter no tingting firstaem and “from hem garem wanfala sword, hem pullim aot and attakim slave bilong hae priest and katemaot raet saed ear bilong hem.” (John 18:3-5, 10) Story long Luke sei Jesus “tasim datfala ear and healim hem.” (Luke 22:50, 51) Long hia moa, fasin for kea bilong Jesus hem showaot front long olketa fren bilong hem and olketa enemy wea kasholem hem tu.
Tru nao, taem iumi studyim gud olketa mirakol bilong Jesus, iumi barava luksavve hao olketa really happen. (2 Timothy 3:16) And olsem iumi talem finis, kaen wei for study olsem shud strongim faith bilong iumi long promis bilong God for healim olketa man wea obey. Bible hem minim Christian faith olsem “sure wei for expectim samting wea man hope for hem, kliafala pruv bilong really samting nomata hem no lukim yet.” (Hebrews 11:1) Hem klia hao God laekem iumi for garem strong faith wea kam from kliafala pruv and no from wei for biliv nating nomoa or for luk forward long wanfala dream. (1 John 4:1) Taem iumi kasem kaen faith olsem, iumi bae kamap moa strong long spiritual wei, moa healthy, and moa hapi.—Matthew 5:3; Romans 10:17.
Spiritual Healing Mas Firstaem!
Staka pipol wea healthy long physical wei olketa no hapi. Samfala suisaed bikos olketa no garem hope for future or bikos olketa problem luk hard tumas for winim. Olketa disable long spiritual wei—wea long eye bilong God hem moa serious winim physical wei for disable. (John 9:41) Long narasaed, staka wea disable long physical wei, olsem Christian and Junior wea iumi storyim long first article, garem living wea hapi and wea mekem olketa satisfae. Why? Bikos olketa healthy long spiritual wei and kasem strong from sure hope long Bible.
Taem hem storyim spesol need bilong iumi olsem olketa man, Jesus hem sei: “Man mas laef, no long bred nomoa, bat long evri toktok wea kamaot from mouth bilong Jehovah.” (Matthew 4:4) Yes, long wei wea difren from animal, man needim moa samting winim physical kaikai. From God wakem iumi long “image” bilong hem, iumi needim spiritual kaikai—savve abaotem God and part bilong iumi insaed purpose bilong hem and will bilong hem. (Genesis 1:27; John 4:34) For savve long God hem fulimap laef bilong iumi witim mining and spiritual strong. Hem putim faondeson tu for laef olowe insaed wanfala paradaes earth. Jesus hem sei: “Diswan nao minim laef olowe, for olketa kasem savve long iu, only trufala God, and long datwan wea iu sendem kam, Jesus Christ.”—John 17:3.
Hem gud for tingim hao pipol long taem bilong Jesus nating kolem hem “Man wea Duim Healing” bat “Teacher.” (Luke 3:12; 7:40) Why? Bikos Jesus teachim pipol abaotem really ansa for olketa problem bilong olketa man—Kingdom bilong God. (Luke 4:43; John 6:26, 27) Disfala gavman long heven anda long Jesus Christ bae rulim full earth and fulfillim evri Bible promis abaotem wei wea olketa man wea raeteous and earth bae kamap barava gud moa for olowe. (Revelation 11:15) Dastawe Jesus, insaed example prea bilong hem, hem joinim Kingdom wea bae kam witim will bilong God wea bae kamap long earth.—Matthew 6:10.
For planti wea disable, krae bilong sorre bilong olketa hem kamap krae bilong hapi bihaen olketa lane abaotem disfala nambawan hope. (Luke 6:21) God bae duim moa samting winim wei for finisim sik and wei for disable; hem bae finisim evribit samting wea kosim safa bilong olketa man—sin. Tru nao, Isaiah 33:24 and Matthew 9:2-7, wea iumi readim finis, joinim sik witim wei wea iumi sin. (Romans 5:12) So, taem sin hem finis, olketa man bae enjoyim “nambawan freedom olsem olketa pikinini bilong God,” wanfala freedom wea minim perfect mind and body tu.—Romans 8:21.
Hem isi for olketa wea garem gud health for ting nating long diswan. Bat diswan hem difren witim olketa wea experiencem nogud feeling bilong wei for disable. Olketa savve long wei wea laef and health hem spesol tumas and hao seknomoa living savve change. (Ecclesiastes 9:11) Mifala hope olketa reader bilong mifala wea disable bae tinghevi long olketa nambawan promis bilong God insaed Bible. Jesus givim laef bilong hem for olketa hia fulfill. No eni nara promis hem strong winim diswan!—Matthew 8:16, 17; John 3:16.
[Footnote]
a For moa information long why nao God letem wei for safa go ahed, lukim brochure Which Way, God Him Really Care Long You-Me, wea Olketa Jehovah’s Witness pablisim.