Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • w04 5/15 pp. 29-31
  • Kwestin From Reader

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Kwestin From Reader
  • Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2004
  • Olketa Nara Article
  • No Mekem Holy Spirit Bilong Jehovah Sorre
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2010
Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2004
w04 5/15 pp. 29-31

Kwestin From Reader

• From hem no wanfala man, hao nao iumi savve mekem holy spirit bilong God feel sorre?

Aposol Paul nao wan wea raet: “No mekem holy spirit bilong God feel sorre.” (Ephesians 4:30) Samfala tingse toktok hia showimaot hao holy spirit hem wanfala man. Bat, olketa pablikeson bilong “faithful wakman” planti taem provaedem olketa pruv from Bible and history hao olketa first Christian no tingim holy spirit hem wanfala man or wanfala god wea semsem witim Most Hae olsem part bilong wanfala Trinity.a (Luke 12:42) So Paul no tok abaotem holy spirit bilong God olsem wanfala man.

Holy spirit bilong God hem active force bilong hem wea iumi no savve lukim. (Genesis 1:2) John talem finis hao Jesus bae baptaes “witim holy spirit,” olsem John baptaesim pipol witim wata. (Luke 3:16) Long Pentecost 33 C.E., samting olsem 120 disaepol “fulap witim spirit.” Hem klia hao olketa no fulap witim wanfala man. (Acts 1:5, 8; 2:4, 33) Olketa anointed wan hia garem hope for go long heven, and spirit bilong God leadim olketa for garem laef wea faithful. (Romans 8:14-17; 2 Corinthians 1:22) Datfala spirit savve mekem grow olketa frut bilong God and helpem olketa for stap klia from “olketa samting wea kamaot from sin” wea savve mekem God no appruvim olketa.—Galatians 5:19-25.

Sapos iumi olketa servant bilong God wea garem hope for stap long earth, holy spirit no anointim iumi. Nomata olsem, iumi savve kasem holy spirit wea semsem witim olketa wea garem hope for go long heven. Dastawe, iumi tu savve mekem spirit for feel sorre. Bat hao nao iumi savve duim datwan?

Sapos iumi ting nating long kaonsel from Bible wea holy spirit nao directim olketa man for raetem, iumi savve mekem grow olketa fasin wea bae lead go long wei for min for duim sin wea againstim spirit, for Jehovah no appruvim iumi, and gogo wei for finis evribit. (Matthew 12:31, 32) Iumi maet no duim barava bigfala sin yet, bat iumi maet start wakabaot long rong road, wea gogo bae leadim iumi go difren from wei wea spirit leadim iumi. Long wei olsem, iumi bae mekem holy spirit feel sorre.

So, hao nao iumi savve stap klia long wei for mekem holy spirit bilong God feel sorre? Iumi mas kontrolem tingting and wanem iumi duim. Long leta bilong hem for olketa brata long Ephesus, long Ephesians chapter 4, aposol Paul story abaotem wei for stap klia from wei for talem laea toktok, keepim kros, lesy fasin, and dirty toktok. Sapos iumi garem “niufala fasin” finis bat iumiseleva isisi letem iumiseleva for go bak for duim olketa nogud samting olsem, wanem nao iumi duim? Iumi duim samting wea againstim Word bilong God, Bible, wea spirit nao muvim olketa man for raetem. Taem iumi duim diswan, iumi mekem holy spirit feel sorre.

Long Ephesians chapter 5, iumi readim kaonsel bilong Paul abaotem wei for stap klia from wei for interest long fornication. Paul encouragem tu olketa brata for stap klia long fasin wea bringim shame and fasin for mekfani long dirty samting. Sapos iumi no laek for mekem holy spirit bilong God feel sorre, iumi mas rememberim disfala kaonsel taem iumi chusim hapitaem. Wei for storyim, read abaotem and lukim olketa kaen samting olsem, hem wei for showimaot interest long olketa, wea barava no fitim.

Bat, iumi savve mekem holy spirit feel sorre long olketa nara wei. Spirit bilong Jehovah apim wan mind insaed kongregeson, bat tingim sapos iumi talem nogud gossip wea savve spoelem man or encouragem wei for kaban witim sem pipol nomoa long kongregeson and stap klia long olketa narawan. Datwan bae wei for againstim direction bilong holy spirit for wan mind? Long wanfala wei, iumi bae mekem holy spirit feel sorre, olsem pipol wea kosim wei for divaed insaed kongregeson long Corinth. (1 Corinthians 1:10; 3:1-4, 16, 17) Iumi bae mekem spirit feel sorre tu sapos iumi min for story long olketa narawan abaotem olketa man wea spirit anointim long kongregeson long wei wea mekem olketa narawan no respectim olketa man hia.—Acts 20:28; Jude 8.

So hem klia hao hem wise for iumi lukluk gud long fasin and samting iumi duim for mek sure iumi followim wei wea spirit leadim iumi wea showaot klia insaed Bible and insaed long Christian kongregeson. Hem important tu for “prea witim holy spirit,” followim direction bilong hem and evritaem duim wanem Word bilong God wea hem muvim olketa man for raetem talem. (Jude 20) Iumi mas disaed strong for no mekem holy spirit feel sorre bat for evritaem followim lead bilong spirit for honorim holy nem bilong Jehovah.

• Jesus Christ markem wei wea hem hard tumas for wanfala rich man go insaed long Kingdom witim wei wea hem hard tumas for wanfala camel trae go insaed hol bilong nila. Waswe, Jesus story abaotem wanfala really camel and nila for sew?

Thrifala Gospel garem disfala toktok bilong Jesus, and tufala hia semsem. Long wanem Matthew raetem, Jesus sei: “Hem moa isi for wanfala camel for go insaed long hol bilong nila winim for wanfala rich man go insaed long kingdom bilong God.” (Matthew 19:24) Long sem wei, Mark 10:25 read olsem: “Hem moa isi for wanfala camel go insaed long hol bilong nila winim for wanfala rich man go insaed long kingdom bilong God.”

Samfala buk sei hao datfala “hol bilong nila” hem wanfala smol gate insaed wanfala long olketa big gate bilong Jerusalem. Sapos big gate hem sat long naet, smol wan savve open. Olketa sei wanfala camel fit for go insaed datfala smol gate. Waswe, diswan nao wanem Jesus tingim?

Hem luk olsem hem no datwan. Luk olsem Jesus tok abaotem wanfala nila for sewim kaleko. From olketa faendem olketa nila wea olketa wakem from bone and metal long datfala ples, diswan hem samting wea staka pipol garem long haos bilong olketa. Luke 18:25 aotem eni daot abaotem toktok bilong Jesus, from hem talem Jesus sei: “Hem moa isi for wanfala camel go insaed long hol bilong wanfala nila for sewim kaleko winim wei for wanfala rich man go insaed long kingdom bilong God.”

Olketa difren man for raetem dictionary agree witim transleison “nila for sewim kaleko” wea New World Translation iusim. Greek word for ‘nila’ long Matthew 19:24 and Mark 10:25 (rha·phisʹ) hem kam from wanfala verb wea minim “sew.” And Greek word long Luke 18:25 (be·loʹne) olketa iusim for wanfala nila wea olketa doctor iusim for sewim body. Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words sei: “Datfala idea for sei ‘hol bilong nila’ hem minim olketa smol gate hem tingting bilong distaem, no eni idea olsem stap bifor kam. Goal bilong Jesus for talem datfala toktok hem for showimaot samting wea hard tumas and no eni need stap for trae mekem hem no hard tumas for wanfala rich man for go insaed long kingdom long wei for talem datfala nila minim difren samting and no nila for sewim kaleko.”—1981, Volume 3, page 106.

Long tingting bilong samfala, olketa shud transleitim “camel” olsem “rope.” Olketa Greek word for rope (kaʹmi·los) and camel (kaʹme·los) tufala klosap semsem. Bat, Greek word for “camel” no Greek word for “rope” nao stap long Matthew 19:24 long olketa old Greek manuscript wea stap distaem bilong Gospel bilong Matthew (datfala Sinaitic, datfala Vatican No. 1209, and datfala Alexandrine manuscript). Samfala sei, Matthew raetem Gospel long Hebrew languis and maet hem transleitim seleva go long Greek languis. Hem barava savve wanem Jesus talem and so hem iusim stretfala word.

So, Jesus minim wanfala really nila for sewim kaleko and wanfala really camel. Hem iusim nila and camel for mekhae long wanfala samting wea hard tumas. Bat waswe, Jesus minim no eni rich man savve go insaed long Kingdom? Nomoa, from wanem Jesus talem hem no minim olsem nao. Hem extram samting for talem tokpiksa hao olsem wanfala really camel hard for go insaed hol bilong wanfala really nila for sewim kaleko, hem hard tu for wanfala rich man go insaed long Kingdom sapos hem go ahed for tingim tumas riches and no putim Jehovah first long laef bilong hem.—Luke 13:24; 1 Timothy 6:17-19.

Jesus talem disfala toktok stretawe bihaen wanfala rich young ruler rejectim nambawan privilege for kamap follower bilong Jesus. (Luke 18:18-24) Wanfala rich man wea lovem tumas olketa samting hem garem winim olketa spiritual samting bae hard for kasem laef olowe insaed arrangement bilong Kingdom. Bat, samfala rich pipol kamap olketa disaepol bilong Jesus. (Matthew 27:57; Luke 19:2, 9) So wanfala rich man wea luksavve long spiritual need bilong hem and wea luk aotem help bilong God savve kasem salvation wea God givim.—Matthew 5:3; 19:16-26.

[Footnote]

a Lukim brochure Should You Believe in the Trinity? wea Olketa Jehovah’s Witness pablisim.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem