Toktok Bilong Jehovah Hem Laef
Olketa Main Point From First John, Mek-tu John, Mek-thri John, and Jude
LUK olsem aposol John raetem thrifala leta bilong hem long Ephesus long samting olsem 98 C.E. Thrifala leta hia nao samfala long olketa lastfala buk long Bible. First John and mek-tu John encouragem olketa Christian for gohed wakabaot long laet and no followim olketa apostate. Mek-thri John storyim wei for gohed followim truth and hem encouragem olketa Christian for waka gud tugeta tu.
Haf brata bilong Jesus, Jude, hem raetem leta bilong hem long Palestine long samting olsem 65 C.E. Hem warnim olketa Christian abaotem olketa rabis man wea kam insaed long kongregeson, and hem storyim tu wanem olketa mas duim mekem olketa no followim nogud wei bilong pipol. Sapos iumi ting raonem gud message wea stap long thrifala leta bilong John and leta bilong Jude, datwan savve helpem iumi gohed garem strongfala faith taem iumi kasem hard taem.—Heb. 4:12.
GOHED WAKABAOT LONG LAET, GAREM LOVE, AND SHOWIMAOT FAITH
John raetem first leta bilong hem for evriwan long kongregeson. Leta hia garem gudfala kaonsel for helpem olketa Christian for no followim olketa apostate bat for gohed strong long truth and for duim stret samting. Hem mekhae long wei wea hem important for gohed wakabaot long laet, garem love, and showimaot faith.
John talem olsem: “Sapos iumi wakabaot long laet olsem God hem long laet, bae iumi savve stap gud tugeta.” From God nao first wan wea showimaot love, aposol John hem sei: “Iumi mas gohed for lovem narawan.” From iumi “lovem God,” datwan mekem iumi laek “obeyim olketa law bilong hem.” Bat “faith” wea iumi garem long Jehovah God, Bible, and Son bilong hem nao savve helpem iumi for no followim world.—1 John 1:7; 4:7; 5:3, 4.
Ansa for Olketa Bible Kwestin:
2:2; 4:10—Long wanem wei nao Jesus givim ‘wanfala sakrifaes wea mekem iumi fren bak witim God’? Sakrifaes wea Jesus givim for mekem iumi fren bak witim God, hem barava followim perfect justice. From Jesus givim sakrifaes olsem, God savve sorre long pipol and forgivim sin bilong olketa wea showimaot faith long Jesus.—John 3:16; Rom. 6:23.
2:7, 8—Wanem law nao John storyim hem “olo” and hem “niu” tu? John storyim law wea talem man for lovem olketa brata. (John 13:34) Datfala law hem “olo” bikos Jesus talem law hia winim 60 year bifor John raetem firstfala leta bilong hem. So olketa Christian savve long law hia “start kam bifor,” wea hem nao long taem olketa kamap Christian. Disfala law hem “niu” tu bikos ‘man mas lovem nara man olsem hemseleva’ and hem mas willing for givim laef bilong hem for nara man.—Lev. 19:18; John 15:12, 13.
3:2—Wanem nao “no showaot” long olketa anointed Christian, and hu nao bae olketa “barava lukim”? Samting wea no showaot long olketa anointed Christian nao hem spirit body wea olketa bae garem taem olketa laef long heven. (Phil. 3:20, 21) Nomata olsem, olketa savve finis hao “taem God hem showaot klia, [olketa] bae olsem hem bikos [olketa] bae barava lukim God,” “datfala Spirit.”—2 Cor. 3:17, 18.
5:5-8—Long wanem wei nao wata, blood, and spirit showimaot “Jesus hem Son bilong God”? Wata showimaot diswan bikos taem Jesus baptaes long wata, Jehovah talemaot Hem hapi long Son bilong hem. (Matt. 3:17) Blood bilong Jesus, wea minim laef bilong hem wea hem givim olsem “ransom,” datwan tu showimaot Jesus hem Son bilong God. (1 Tim. 2:5, 6) And taem holy spirit kam daon long Jesus taem hem baptaes, datwan showimaot Jesus hem Son bilong God. Disfala paoa helpem Jesus taem hem “gogo raon long evri ples and duim olketa gudfala samting and healim olketa wea Satan spoelem.”—John 1:29-34; Acts 10:38.
Wanem Nao Iumi Lanem?
2:9-11; 3:15. Sapos wanfala Christian letem eni samting or eniwan for mekem hem no lovem brata bilong hem, hem wakabaot long darkness nao and hem no savve wea nao hem gogo long hem.
GOHED “WAKABAOT LONG TRUTH”
First samting wea John talem long mek-tu leta bilong hem, hem olsem: “Mi wanfala elder wea raet kam long woman wea God chusim and long olketa pikinini bilong hem tu.” John hapi tumas taem hem lukim “samfala long olketa pikinini bilong [woman hia] wakabaot long truth.”—2 John 1, 4.
Bihaen John encouragem olketa brata for showimaot love, hem sei: “Disfala love hem minim iumi mas gohed for obeyim olketa law bilong [God].” John talem olketa tu for keakea long “man for giaman and man wea againstim Christ.”—2 John 5-7.
Ansa for Olketa Bible Kwestin:
1, 13—Hu nao “woman wea God chusim”? Maet John hem story abaotem wanfala woman wea nem bilong hem, Kyria. Long Greek languis disfala nem Kyria hem minim “woman.” Or maet hem talem datfala nem for story abaotem wanfala kongregeson, mekem pipol wea spoelem olketa brata no savve wanem nao John minim. Sapos olsem, pikinini bilong woman hia hem olketa brata and sista long kongregeson and “olketa pikinini bilong sista bilong [woman hia]” hem olketa brata and sista long nara kongregeson.
7—Taem John hem sei Jesus “kam,” wanem nao hem minim? Long wanem wei nao olketa man for giaman “no bilivim” datwan? John no storyim taem wea Jesus bae “kam” long future wea pipol bae no lukim. Bat hem storyim taem wea Jesus kam long earth and taem wea God anointim hem for kamap Christ. (1 John 4:2) Olketa man for giaman no bilivim Jesus hem kam. Maet olketa sei Jesus nating stap long earth or olketa sei holy spirit no anointim hem.
Wanem Nao Iumi Lanem?
2, 4. Sapos iumi laek laef olowe, iumi mas lanem “truth,” wea hem nao evri teaching long Bible, and iumi mas followim datwan tu.—3 John 3, 4.
8-11. Iumi laekem “God wea hem Dadi long heven and Jesus Christ, Son bilong hem, for kaen long iumi, sorre long iumi, and mekem iumi stap gud.” Iumi laek gohed kaban tu witim olketa brata and sista. Sapos iumi no laekem eni samting for spoelem diswan, iumi mas gohed strong for followim teaching bilong Christ and no followim olketa wea ‘no gohed followim teaching bilong Christ.’—2 John 3.
“WAKA TUGETA LONG TRUTH”
John raetem mek-thri leta bilong hem long Gaius. Hem sei: “Taem mi herem olketa pikinini bilong mi gohed wakabaot long truth, mi barava hapi tumas. No eni samting moa savve mekem mi hapi winim diswan.”—3 John 4.
John praisem Gaius from hem “faithful” for helpem olketa brata wea kam visitim kongregeson. Aposol John hem sei: “Hem fitim for iumi lukaftarem olketa man olsem, mekem iumi evriwan savve waka tugeta long truth.”—3 John 5-8.
Ansa for Olketa Bible Kwestin:
11—Why nao samfala duim olketa rabis samting? From samfala no strong long truth, olketa no savve long God and no tinghae long olketa wei bilong hem. From olketa no savve lukim hem, olketa duim olketa nogud samting and tingse God no savve lukim olketa.—Ezek. 9:9.
14—Hu nao “olketa fren” wea John storyim? “Olketa fren” hem no minim nomoa olketa wea iumi fren gud witim, bat John hem storyim evri brata and sista nao “olketa fren.”
Wanem Nao Iumi Lanem?
4. Olketa brata and sista long kongregeson hapi tumas taem olketa lukim olketa young wan “gohed wakabaot long truth.” And olketa mami and dadi hapi tumas taem olketa pikinini bilong olketa dedicate long Jehovah and worshipim hem!
5-8. Olketa traveling overseer, missionary, olketa wea waka long Bethel, and olketa pioneer waka hard for helpem olketa brata and sista bikos olketa lovem olketa and lovem Jehovah. Hem gud for iumi followim faith wea olketa showimaot, and hem fitim for iumi helpem olketa.
9-12. Iumi laek followim wei bilong faithful man Demetrius bat no wei bilong Diotrephes wea hem barava tok nogud abaotem nara man.
“NO DUIM ENI SAMTING WEA BAE SPOELEM WEI WEA GOD LOVEM IUFALA”
Jude storyim olketa wea kam haed for joinim kongregeson olsem ‘olketa man wea tok againstim olketa narawan and olketa laek for komplen olowe and duim nomoa wanem olketa seleva laekem.’ Olketa “tok praod, and olketa ososo long man.”—Jude 4, 16.
Wanem nao savve helpem olketa Christian for no followim wei bilong olketa rabis man? Jude hem sei: “Olketa brata wea mi lovem, tingim toktok wea olketa aposol bilong Lord bilong iumi Jesus Christ talem bifor.” Hem sei moa: “No duim eni samting wea bae spoelem wei wea God lovem iufala.”—Jude 17-21.
Ansa for Olketa Bible Kwestin:
3, 4—Why nao Jude talem olketa Christian for “traem best for keepim biliv bilong [olketa] strong”? Bikos ‘samfala man wea no followim God olketa kam haed for joinim kongregeson.’ Olketa man hia sei “hem olraet nomoa for olobaot bikos God hem kaen tumas.”
20, 21—Wanem nao savve helpem iumi for “no duim eni samting wea bae spoelem wei wea God lovem [iumi]”? Iumi mas duim thrifala samting: (1) Gohed iusim “holy faith” wea iumi garem finis for strongim iumiseleva. Iumi duim olsem taem iumi studyim gud Bible and go preaching evritaem; (2) “followim holy spirit” taem iumi prea; and (3) garem faith long ransom sakrifaes bilong Jesus Christ wea mekem iumi savve garem chance for laef olowe.—John 3:16, 36.
Wanem Nao Iumi Lanem?
5-7. Waswe, rabis pipol savve ranawe from panis bilong Jehovah? Thrifala example wea Jude storyim showimaot olketa hard for ranawe.
8-10. Iumi mas followim wei bilong Michael datfala chief angel and respectim olketa wea Jehovah markem for leadim iumi.
12. Olketa apostate wea laea for lovem iumi olketa savve barava spoelem faith bilong iumi. Olketa hia olsem olketa ston wea haed andanit long wata wea savve spoelem olketa ship and savve killim dae man wea swim long sea. Olketa apostate maet luk olsem olketa kaen tumas from olketa givim staka samting, bat olketa olsem olketa cloud wea no garem wata from olketa nating helpem man fren gud witim God. Olketa olsem olketa tree wea no garem frut long taem bilong hem, wea dae finis. Jehovah bae finisim olketa olsem hem aotem olketa tree hia. Iumi mas nating followim olketa apostate.
22, 23. Olketa tru Christian heitim olketa rabis samting. Olketa mature Christian witim olketa elder trae hard for pullim “olketa wea no sure” aot from fire for sevem olketa. Olketa hia helpem olketa brata olsem for garem strongfala faith moa.
[Piksa long page 28]
Wata, spirit, and blood showimaot “Jesus hem Son bilong God”