Olketa Hapi Servant Bilong Jehovah
“Hapi nao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa.”—MATTHEW 5:3.
1. Wanem nao trufala hapi, and wei for garem diswan showimaot wanem samting?
PIPOL bilong Jehovah tinghae tumas long hapi wea olketa garem. David wea raetem psalm hem sei: “Hapi nao pipol wea God bilong olketa hem Jehovah!” (Psalm 144:15) Hapi hem feeling wea man garem taem hem stap gud. Strongfala feeling for hapi hem kam from wei for luksavve Jehovah hem acceptim iumi. (Proverbs 10:22) Kaen hapi olsem hem kam from iumi savve iumi duim will bilong hem, and hem showimaot iumi fren klos witim Dadi bilong iumi long heven. (Psalm 112:1; 119:1, 2) Jesus talem naenfala reason why iumi savve hapi. Long disfala article and long article wea kam bihaen, iumi bae lukluk long olketa reason for hapi. Diswan bae helpem iumi for luksavve hao iumi savve barava hapi sapos iumi faithful for servem “datfala hapi God,” Jehovah.—1 Timothy 1:11.
Luksavve Long Spiritual Need Bilong Iumi
2. Wanem taem nao Jesus story abaotem wei for hapi, and wanem nao first samting wea hem talem?
2 Long 31 C.E., Jesus givim wanfala tok wea staka pipol savve long hem. From hem givim datfala tok saed long wanfala maunten wea luk go aot long Sea Bilong Galilee, iumi kolem Sermon Long Maunten. Gospel bilong Matthew hem sei: “Taem [Jesus] lukim olketa pipol, hem go ap long maunten; and bihaen hem sidaon, olketa disaepol bilong hem kam long hem; and hem openem mouth bilong hem and start for teachim olketa, and sei: ‘Hapi nao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa, from kingdom bilong heven hem bilong olketa.’ ” Taem iumi transleitim each word wea Jesus talem hia hem olsem: “Hapi nao olketa wea no garem spirit,” or “Hapi nao olketa wea ask strong for spirit.” (Matthew 5:1-3; Kingdom Interlinear; footnote) Today’s English Version hem sei: “Hapi nao olketa wea savve olketa poor long spiritual wei.”
3. Hao nao wei for hambol savve helpem iumi for hapi?
3 Long disfala Sermon Long Maunten, Jesus talem hao man savve barava hapi sapos hem luksavve long spiritual need bilong hem. Olketa hambol Christian wea luksavve olketa sinner, ask strong for forgiveness bilong Jehovah long faondeson bilong ransom sakrifaes bilong Christ. (1 John 1:9) From diswan, olketa kasem peace long mind and trufala hapi. “Hapi nao man wea kasem forgiveness for bighed fasin and sin bilong hem.”—Psalm 32:1; 119:165.
4. (a) Hao nao iumi savve showimaot iumi luksavve long spiritual need bilong iumiseleva and nara pipol? (b) Taem iumi luksavve long spiritual need bilong iumi, wanem nao savve mekem iumi moa hapi?
4 Wei for luksavve long spiritual need bilong iumi hem muvim iumi for readim Bible evriday, for kasem evri gud samting from spiritual kaikai wea “faithful and wise slave” givim “long barava taem,” and for evritaem attendim olketa Christian meeting. (Matthew 24:45; Psalm 1:1, 2; 119:111; Hebrews 10:25) Sapos iumi garem love for neiba iumi luksavve long spiritual need bilong nara pipol and diswan muvim iumi for strong for preachim and teachim gud nius bilong Kingdom. (Mark 13:10; Romans 1:14-16) For sharem truth from Bible witim nara pipol hem mekem iumi hapi. (Acts 20:20, 35) Hapi bilong iumi hem kamap moa big taem iumi ting raonem nambawan hope bilong Kingdom and olketa blessing wea bae kam from datwan. For datfala “smolfala sekson bilong sheep” wea hem nao olketa anointed Christian, Kingdom hope bilong olketa hem for kasem laef olowe long heven olsem part bilong Kingdom gavman bilong Christ. (Luke 12:32; 1 Corinthians 15:50, 54) Olketa “nara sheep” hope for kasem laef olowe long wanfala paradaes earth anda long datfala Kingdom gavman.—John 10:16; Psalm 37:11; Matthew 25:34, 46.
Hao Olketa wea Sorre Savve Hapi
5. (a) Wanem nao datfala toktok “olketa wea sorre,” hem minim? (b) Hao nao olketa wea sorre olsem savve kasem comfort?
5 Nextfala toktok bilong Jesus abaotem reason for hapi hem maet mekem man konfius firstaem. Hem sei: “Hapi nao olketa wea sorre, from olketa bae kasem comfort.” (Matthew 5:4) Hao nao man savve sorre and hapi long semtaem? For minim toktok bilong Jesus, iumi need for tingim wanem kaen sorre hem story abaotem. Disaepol James explainim hao iumi shud sorre from iumi olketa man garem sin. Hem raet olsem: “Klinim hand bilong iufala, iufala sinner, and mekem heart bilong iufala kamap klin, iufala wea no sure. Gohed for safa and feel sorre and krae. Letem laflaf bilong iufala change for kamap sorre, and hapi bilong iufala kamap wei for wikdaon. Mekem iufala seleva kamap hambol front long Jehovah, and hem bae mekem iufala kamap hae.” (James 4:8-10) Olketa wea feel sorre from olketa luksavve olketa garem sin, savve barava kasem comfort taem olketa lanem hao olketa savve kasem forgiveness. Diswan depend long wei wea olketa showimaot faith long ransom sakrifaes bilong Christ and duim will bilong Jehovah for showimaot olketa barava repent. (John 3:16; 2 Corinthians 7:9, 10) Diswan mekem olketa savve garem spesol wei for fren witim Jehovah and hope for kasem laef olowe for servem and praisem hem. Diswan mekem olketa barava hapi.—Romans 4:7, 8.
6. Long wanem wei nao samfala sorre, and hao nao olketa kasem comfort?
6 Toktok bilong Jesus abaotem olketa wea sorre hem minim tu olketa wea sorre from olketa rabis samting wea gohed for happen long disfala world. Jesus talem hao Isaiah 61:1, 2 story abaotem hemseleva. Datfala scripture hem sei: “Spirit bilong Sovereign Lord Jehovah hem stap long mi, from Jehovah hem anointim mi for talemaot gud nius long olketa wea hambol. Hem sendem mi for helpem olketa wea garem heart wea sorre, . . . for comfortim evriwan wea feel sorre.” Datwan hem assignment tu bilong evri anointed Christian wea stap yet long earth, and olketa duim diswan witim help from olketa “nara sheep.” Evriwan hia duim disfala waka for putim tokpiksa mark long forhed bilong “olketa man wea feel nogud and wea krae long evri rabis samting wea pipol duim insaed long there [apostate Jerusalem, wea piksarem Christendom].” (Ezekiel 9:4) Olketa hia wea sorre kasem comfort from “gud nius bilong kingdom.” (Matthew 24:14) Olketa hapi for lanem hao klosap nao raeteous niu world bilong Jehovah bae changem disfala wicked system bilong Satan.
Hapi Nao Olketa wea Garem Kwaet Fasin
7. Datfala toktok “kwaet fasin” hem no minim wanem?
7 Long datfala Sermon Long Maunten, Jesus sei moa: “Hapi nao olketa wea garem kwaet fasin, from olketa bae kasem earth olsem present.” (Matthew 5:5) Samfala taem pipol tingse kwaet fasin hem minim man hem wik. Bat datwan no tru. For explainim mining bilong word wea iumi transleitim “kwaet fasin,” wanfala Bible savveman hem raet: “Main samting abaotem man wea garem [kwaet fasin] hem wei wea hem fit for barava kontrolem hemseleva. Kwaet fasin bilong hem no kam from hem wik, no interest, or no willing for duim samting. Hem wanfala strong point bilong hem wea hem kontrolem gud.” Jesus sei olsem abaotem hemseleva: “Mi garem kwaet fasin and mi hambol long heart.” (Matthew 11:29) Nomata olsem, Jesus hem nating fraet for defendim olketa raeteous principle.—Matthew 21:12, 13; 23:13-33.
8. Kwaet fasin hem barava join witim wanem fasin, and why nao iumi need for showimaot disfala fasin long nara pipol?
8 So kwaet fasin hem barava join witim fasin for kontrolem seleva. Taem aposol Paul listim “olketa frut bilong spirit,” hem talem kwaet fasin, and then hem talem fasin for kontrolem seleva. (Galatians 5:22, 23) Witim help bilong holy spirit, iumi mas mekem grow kwaet fasin. Hem wanfala Christian fasin wea helpem iumi for garem peace witim pipol wea no biliv and witim olketa insaed long kongregeson. Paul hem raet olsem: “Werem olsem kaleko fasin for kea, kaenfala fasin, hambol tingting, kwaet fasin, and long-safaring. Gohed for patient witim each other and willing for forgivim each other sapos eniwan garem reason for komplen againstim narawan.”—Colossians 3:12, 13.
9. (a) Why nao kwaet fasin hem no just samting iumi mas garem taem iumi deal witim nara pipol? (b) Hao nao olketa wea garem kwaet fasin “kasem earth olsem present”?
9 Bat iumi mas showimaot kwaet fasin long olketa nara samting tu, no just long pipol nomoa. Iumi showimaot kwaet fasin taem iumi willing for stap anda long sovereign rul bilong Jehovah. Best example bilong diswan hem Jesus Christ. Taem hem stap long earth hem showimaot kwaet fasin and hem stap anda long will bilong Dadi bilong hem evribit. (John 5:19, 30) From Jesus kasem appointment for kamap Ruler bilong disfala earth, hem nao main wan wea bae kasem earth olsem wanfala present. (Psalm 2:6-8; Daniel 7:13, 14) Hem sharem diswan witim 144,000 wea garem “raet wea semsem witim Christ,” wea kam from “midolwan olketa man” for “rul olsem olketa king ovarem earth.” (Romans 8:17; Revelation 5:9, 10; 14:1, 3, 4; Daniel 7:27) Christ and olketa wea rul witim hem bae rul ovarem planti million man and woman wea olsem olketa sheep and wea disfala psalm bae fulfill long olketa: “Olketa wea garem kwaet fasin bae kasem earth olsem present, and olketa bae kasem nambawan hapi long bigfala peace.”—Psalm 37:11; Matthew 25:33, 34, 46.
Hapi Nao Olketa wea Laekem Tumas Raeteous Fasin
10. Wanem nao wanfala wei wea olketa wea ‘laekem tumas raeteous fasin’ savve satisfae?
10 Next reason for hapi wea Jesus storyim long datfala maunten long Galilee hem olsem: “Hapi nao olketa wea laekem tumas raeteous fasin, from olketa bae satisfae.” (Matthew 5:6) Jehovah nao markem olketa standard saed long raeteous fasin for olketa Christian. So really samting nao, olketa wea laekem raeteous fasin barava laekem tumas for kasem instruction from God. Olketa barava luksavve hao olketa nao olketa man wea sin and no perfect and barava laekem for Jehovah mas acceptim olketa. Olketa barava hapi taem olketa lanem from Word bilong God hao sapos olketa repent and luk aotem forgiveness long faondeson bilong ransom sakrifaes bilong Christ, olketa savve kamap raeteous front long God!—Acts 2:38; 10:43; 13:38, 39; Romans 5:19.
11, 12. (a) Hao nao olketa anointed Christian kamap raeteous? (b) Hao nao olketa fren bilong olketa anointed wan wea laekem raeteous fasin bae satisfae?
11 Jesus talem hao olketa hia savve hapi from olketa “satisfae.” (Matthew 5:6) Olketa anointed Christian wea bae “rul olsem olketa king” witim Christ long heven, kamap “raeteous for kasem laef.” (Romans 5:1, 9, 16-18) Jehovah adoptim olketa olsem olketa spiritual son. Olketa kasem sem right olsem Christ for kamap olketa king and priest long Kingdom gavman bilong hem long heven.—John 3:3; 1 Peter 2:9.
12 Olketa fren bilong olketa anointed wan no kamap raeteous yet for kasem laef. Nomata olsem, Jehovah ting long olketa olsem olketa raeteous thru long faith bilong olketa long blood bilong Christ. (James 2:22-25; Revelation 7:9, 10) Jehovah ting long olketa olsem olketa raeteous fren bilong hem wea hem bae sevem long taem bilong “datfala big trabol.” (Revelation 7:14) Anda long datfala “niu heven [skae],” olketa wea laekem raeteous fasin bae satisfae taem olketa kamap part bilong datfala niu earth “wea evriwan bae garem raeteous fasin.”—2 Peter 3:13; Psalm 37:29.
Hapi Nao Olketa wea Showimaot Mercy
13, 14. Hao nao iumi savve showimaot mercy, and wanem gud samting nao iumiseleva savve kasem from datwan?
13 Jesus sei moa long Sermon Long Maunten: “Hapi nao olketa wea showimaot mercy, from olketa bae kasem mercy tu.” (Matthew 5:7) Wanfala judge wea showimaot mercy hem hol bak for givim full panis wea law sei man wea duim rong hem fit for kasem. Bat long Bible, planti taem mining bilong olketa word wea iumi transleitim “mercy,” hem storyim feeling for kea or sorre wea man hem showimaot for helpem nara pipol wea kasem hard taem. So olketa wea garem disfala fasin duim samting wea showimaot datwan. Tokpiksa bilong Jesus abaotem kaenfala Samaritan hem nambawan example bilong samwan wea “showimaot mercy” long narawan wea garem need.—Luke 10:29-37.
14 For kasem hapi wea kam from wei for showimaot mercy, iumi need for duim kaenfala samting long olketa wea garem need. (Galatians 6:10) Taem Jesus lukim pipol hem sorre long olketa. “Hem barava feel sorre long olketa, from olketa olsem sheep wea no garem shepherd. And hem start for teachim planti samting long olketa.” (Mark 6:34) Jesus luksavve hao spiritual need bilong olketa man hem moa important winim eni nara samting olketa needim. Iumi tu savve showimaot mercy and fasin for kea taem iumi sharem witim pipol samting wea olketa barava needim—datfala “gud nius bilong kingdom.” (Matthew 24:14) Iumi savve duim samting tu for helpem olketa olo Christian, widow woman, and olketa pikinini wea no garem dadi and mami. And tu, long wei for “tok kaen long olketa soul wea feel sorre.” (1 Thessalonians 5:14; Proverbs 12:25; James 1:27) Bae iumi kasem hapi from diswan, and Jehovah bae showimaot mercy long iumi tu.—Acts 20:35; James 2:13.
Klin Long Heart and Mekem Peace Kamap
15. Hao nao iumi savve klin long heart and mekem peace kamap?
15 Jesus storyim mek-six and mek-seven reason for hapi olsem: “Hapi nao olketa wea klin long heart, from olketa bae lukim God. Hapi nao olketa wea mekem peace kamap, from olketa bae kasem datfala nem ‘olketa son bilong God.’” (Matthew 5:8, 9) Heart wea klin hem no saed long fasin nomoa, bat hem klin long spiritual wei and hem fulap witim love for Jehovah. (1 Chronicles 28:9; Psalm 86:11) Olketa wea mekem peace kamap stap long peace witim olketa Christian brata, and neiba bilong olketa tu. (Romans 12:17-21) Olketa “luk aotem peace and aftarem.”—1 Peter 3:11.
16, 17. (a) Why nao olketa anointed wan kasem datfala nem “olketa son bilong God,” and hao nao olketa “lukim God”? (b) Hao nao olketa “nara sheep” “lukim God”? (c) Hao and long wanem taem bae olketa “nara sheep” barava kamap “olketa son bilong God”?
16 Bible promisim hao olketa wea klin long heart and mekem peace kamap “bae kasem datfala nem ‘olketa son bilong God’” and olketa “bae lukim God.” Olketa anointed Christian kasem holy spirit and Jehovah adoptim olketa olsem “olketa son” taem olketa stap yet long earth. (Romans 8:14-17) Taem olketa resurrect go long heven for stap witim Christ, olketa serve front long Jehovah and barava lukim Hem.—1 John 3:1, 2; Revelation 4:9-11.
17 Olketa “nara sheep” wea mekem peace kamap, servem Jehovah anda long datfala Gudfala Shepherd, Christ Jesus, wea hem “Dadi Bilong Olowe” bilong olketa. (John 10:14, 16; Isaiah 9:6) Jehovah bae adoptim olsem olketa son bilong hem long earth, olketa wea stand strong long lastfala test bihaen long Thousand Year Rul Bilong Christ. Olketa bae “kasem datfala nambawan freedom olsem olketa pikinini bilong God.” (Romans 8:21; Revelation 20:7, 9) Taem olketa luk forward long diswan, olketa kolem Jehovah, Dadi bilong olketa, from olketa dedicatem laef bilong olketa long hem and luksavve hao hem nao Datwan wea givim laef. (Isaiah 64:8) Olsem Job and Moses, olketa savve “lukim God” witim eye bilong faith. (Job 42:5; Hebrews 11:27) Witim ‘eye bilong heart bilong olketa’ and thru long stretfala savve abaotem God, olketa luksavve long olketa nambawan fasin bilong Jehovah and trae for followim hem long wei for duim will bilong hem.—Ephesians 1:18; Romans 1:19, 20; 3 John 11.
18. Taem iumi ting raonem first sevenfala reason for hapi wea Jesus story abaotem, hu nao olketa wea garem trufala hapi distaem?
18 Iumi lanem finis hao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa, olketa wea sorre, wea garem kwaet fasin, wea showimaot mercy, wea klin long heart, and wea mekem peace kamap kasem trufala hapi from olketa servem Jehovah. Nomata olsem, evritaem pipol againstim olketa and persecutim olketa. Waswe, diswan spoelem hapi bilong olketa? Bae iumi story raonem datfala kwestin long nextfala article.
Review
• Hao nao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa kamap hapi?
• Long olketa wanem wei nao olketa wea sorre kasem comfort?
• Hao nao iumi savve showimaot kwaet fasin?
• Why nao iumi shud showimaot mercy, klin long heart, and mekem peace kamap?
[Piksa long page 10]
“Hapi nao olketa wea luksavve long spiritual need bilong olketa”
[Olketa Piksa long page 10]
“Hapi nao olketa wea showimaot mercy”
[Piksa long page 10]
“Hapi nao olketa wea laekem tumas raeteous fasin”