Iu Garem “Mind Bilong Christ”?
“Letem God wea givim fasin for go ahed strong and comfort givim iufala sem tingting olsem Christ Jesus hem garem bifor.”—ROMANS 15:5.
1. Hao nao planti long olketa painting bilong Christendom showimaot Jesus, and why nao diswan hem no stret?
“NO ENITAEM pipol lukim hem laf.” Hem nao toktok abaotem Jesus insaed wanfala pepa wea olketa laea for sei wanfala bigman long Rome bifor nao raetem. Disfala pepa, wea olketa lukim start kam from mek-11 century, olketa sei hem affectim planti artist.a Insaed planti painting, Jesus hem luk sorre, hem nating savve smile. Bat datwan hem no stretfala piksa bilong Jesus, wea olketa Gospel storyim olsem man wea laek for fren, wea showimaot kaenfala fasin from heart.
2. Hao nao iumi savve mekem grow “sem tingting olsem Christ Jesus hem garem bifor,” and diswan bae helpem iumi for duim wanem?
2 Hem klia, for savve long really Jesus, iumi mas fulimap mind and heart bilong iumi witim barava stretfala savve abaotem wanem kaen man nao Jesus taem hem stap long earth. So letem iumi lukluk gud long samfala story long Gospel wea givim iumi idea long “mind bilong Christ”—hem nao, feeling, lukluk, tingting, and hao hem disaed long samting. (1 Corinthians 2:16) Taem iumi duim olsem, letem iumi ting raonem hao for mekem grow “sem tingting olsem Christ Jesus hem garem bifor.” (Romans 15:5) Then, bae iumi moa fit for followim example bilong hem insaed long laef bilong iumi and hao iumi deal witim olketa nara man.—John 13:15.
Isi for Tok Witim
3, 4. (a) Wanem nao happen long taem bilong story long Mark 10:13-16? (b) Wanem nao Jesus duim taem olketa disaepol bilong hem trae for stopem olketa pikinini for kam long hem?
3 Pipol laek for klos long Jesus. Long planti taem, olketa man wanwan bilong difren year and living feel free for tok witim hem. Tingim story long Mark 10:13-16. Diswan happen klosap long end bilong ministry bilong hem long lastfala gogo bilong hem for Jerusalem, for feisim dae witim bigfala pain.—Mark 10:32-34.
4 Tingim datfala taem. Pipol start for tekem kam pikinini, baby tu, for Jesus blessim olketa.b Bat, olketa disaepol trae for stopem olketa pikinini for kam long Jesus. Maet olketa disaepol tingse Jesus no laekem pikinini for disturbem hem long olketa week wea olsem hevi long laef bilong hem. Bat olketa rong. Taem Jesus hem savve long samting wea olketa disaepol duim, hem nating hapi. Jesus kolem olketa pikinini for kam long hem, hem sei: “Letem olketa smol pikinini kam long mi; no trae for stopem olketa.” (Mark 10:14) Then hem duim samting wea showimaot barava fasin for kea and love. Story hem sei: “Hem holem olketa pikinini hia insaed arm bilong hem and start for blessim olketa.” (Mark 10:16) Olketa pikinini feel free taem Jesus holem olketa insaed arm bilong hem.
5. Wanem nao story long Mark 10:13-16 talem iumi abaotem wanem kaen man nao Jesus?
5 Datfala smol story talem iumi planti samting abaotem wanem kaen man nao Jesus. Lukim hao pipol feel free for tok long hem. Nomata hem garem haefala position long heven, hem nating lukdaonem olketa man wea no perfect. (John 17:5) Waswe, hem no big samting tu hao, nomata olketa pikinini bat feel free witim hem? Iumi barava sure olketa bae no feel klosap long wanfala man wea serious nomoa, wea kanduit smile or laf! Pipol bilong enikaen year tok long Jesus from olketa luksavve hem savve showimaot feeling, hem kea, and olketa barava sure hem bae no raosem olketa.
6. Hao nao olketa elder savve mekem pipol feel moa free for tok long olketa?
6 Taem iumi tingim disfala story, iumi savve ask, ‘Mi garem mind bilong Christ? Pipol feel free for tok long mi?’ Long olketa hardfala taem tuday, olketa sheep bilong God needim olketa shepherd wea olketa savve feel free for tok long hem, olketa man wea olsem “ples for haed from wind.” (Isaiah 32:1, 2; 2 Timothy 3:1) Olketa elder, sapos iu mekem grow trufala interest wea kamaot from heart bilong iu, for olketa brata bilong iu and iu willing for givim iuseleva for olketa, bae olketa luksavve long kea bilong iu. Olketa bae lukim diswan long lukluk long feis bilong iu, herem long saond bilong toktok bilong iu, and lukim long kaenfala fasin bilong iu. Trufala feeling and kea olsem savve mekem isi for olketa narawan, and olketa pikinini tu, for tok long iu. Wanfala Christian woman explainim why nao hem feel free for story long wanfala elder: “Hem tok long mi long wei wea garem feeling and kea. Sapos nomoa, ating bae mi no talem eniting. Hem mekem mi feel sef.”
Ting Long Olketa Narawan
7. (a) Hao nao Jesus showimaot hem ting long olketa narawan? (b) Why nao maet Jesus hem isisi for mekem wanfala blind man hem lukluk moa?
7 Jesus hem ting long olketa narawan. Hem minim feeling bilong olketa narawan. Lukluk nomoa bilong wan wea sik hem barava muvim hem tumas for aotem datfala safa. (Matthew 14:14) Hem minim tu need and haomas samting man seleva savve duim. (John 16:12) Wantaem, pipol tekem kam wanfala blind man and barava askem Jesus for healim hem. Jesus isisi mekem man hia lukluk moa. Firstaem, man hia lukim man bat hem no mas klia—“samting wea luk olsem olketa tree, bat olketa wakabaot.” Then, Jesus mekem man hia lukluk gud nao. Why nao hem isisi healim disfala man? Maet for mekem disfala man wea barava getius long darkness for redy lelebet for bigfala sunlaet and world.—Mark 8:22-26.
8, 9. (a) Wanem nao happen no longtaem bihaen Jesus and olketa disaepol bilong hem go insaed area bilong Decapolis? (b) Storyim taem Jesus healim man wea earpas.
8 Tingim tu samting wea happen bihaen long Passover bilong 32 C.E. Jesus and olketa disaepol bilong hem go insaed long area bilong Decapolis, east saed long Sea Bilong Galilee. Long there, bigfala crowd kasem olketa and tekem kam long Jesus planti wea sik and disable, and hem healim evriwan. (Matthew 15:29, 30) Interesting samting, Jesus hem givim spesol tingting for wanfala man. Man wea raetem Gospel, Mark, hem nomoa raet abaotem disfala samting wea happen.—Mark 7:31-35.
9 Man hia hem earpas and klosap no savve toktok. Jesus maet luksavve long fraet and shame bilong disfala man. Then Jesus duim samting wea difren lelebet. Hem tekem man hia from olketa pipol, long wanfala ples wea haed lelebet. Then Jesus mek-saen for talem man hia wanem hem redy for duim. Hem “putim finger bilong hem insaed long ear bilong man hia and, bihaen hem spit, hem tasim tongue bilong man hia.” (Mark 7:33) Then Jesus luk ap long heven and breathe big taem hem prea. Olketa samting wea hem duim hia talem disfala man, ‘Wanem mi redy for duim long iu hem from paoa bilong God.’ Then Jesus sei: “Kamap open.” (Mark 7:34) Long there, man hia savve here moa, and hem savve toktok gud nao.
10, 11. Hao nao iumi savve showim iumi luksavve long feeling bilong olketa narawan insaed long kongregeson? insaed long famili?
10 Bigfala feeling nao Jesus hem showim long olketa narawan! Hem minim feeling bilong olketa, and diswan muvim hem for duim samting long wei wea luksavve long feeling bilong olketa. Olsem olketa Christian, hem gud for iumi mekem grow and showimaot mind bilong Christ long wei olsem. Bible hem kaonselem iumi: “Iufala evriwan mas garem wankaen tingting, showim feeling long narawan, garem love olsem brata, garem fasin for kea, hambol long mind.” (1 Peter 3:8) Diswan barava minim iumi mas tok and duim samting long wei wea luksavve long feeling bilong olketa narawan.
11 Insaed long kongregeson, iumi savve showim iumi luksavve long feeling bilong narawan taem iumi showim respect long olketa, treatim olketa olsem iumi laekem pipol for treatim iumi. (Matthew 7:12) Datwan minim for careful long wanem iumi talem and hao iumi talem. (Colossians 4:6) Tingim hao ‘olabaot toktok savve kat olsem sword.’ (Proverbs 12:18) Waswe insaed long famili? Hasband and waef wea garem trufala love midolwan long tufala bae minim gud olketa feeling bilong each wan. (Ephesians 5:33) Olketa stap klia from raf toktok, tokspoelem olowe, and toktok for killim man—evriting wea savve kosim nogud feeling wea no isi for healim. Pikinini tu garem feeling, and olketa dadi and mami wea garem love tingim diswan. Taem need for stretem olketa hem kamap, diskaen dadi and mami duim long wei wea respectim feeling bilong pikinini and no mekem hem shame nating.c (Colossians 3:21) Taem iumi duim olsem iumi showimaot feeling for narawan, iumi showimaot iumi garem mind bilong Christ.
Willing for Trustim Narawan
12. Jesus garem wanem kaen tingting wea balance and stretfala abaotem olketa disaepol bilong hem?
12 Jesus garem balance and stretfala tingting abaotem olketa disaepol bilong hem. Hem savve gud hao olketa no perfect. Tingim, hem savve readim heart bilong man. (John 2:24, 25) Nomata olsem, hem lukim no saed long fasin bilong olketa wea no perfect nomoa, bat gud fasin bilong olketa tu. Hem lukim tu hao gud samting long olketa man hia wea Jehovah pullim kam savve grow. (John 6:44) Wei wea Jesus tinghae long olketa disaepol bilong hem hem showaot long hao hem deal witim and treatim olketa. Wan samting, hem showimaot hem willing for trustim olketa.
13. Hao nao Jesus showimaot hem trustim olketa disaepol bilong hem?
13 Hao nao Jesus showim datfala trust? Taem hem lusim earth, hem givim bigfala responsibility go long olketa disaepol bilong hem wea God anointim. Hem putim insaed long hand bilong olketa disfala responsibility for lukaftarem waka bilong Kingdom bilong hem raonem full world. (Matthew 25:14, 15; Luke 12:42-44) Insaed long ministry bilong hem, hem showimaot nomata long olketa smolfala wei hao hem trustim olketa. Taem hem iusim mirakol for mekem kaikai kamap staka for feedim olketa pipol, hem givim long disaepol bilong hem responsibility for sharem kaikai.—Matthew 14:15-21; 15:32-37.
14. Witim shortfala toktok storyim Mark 4:35-41.
14 Tingim, tu, story wea stap long Mark 4:35-41. Long datfala taem Jesus and olketa disaepol bilong hem go insaed wanfala boat and akrosim Sea Bilong Galilee. No longtaem bihaen olketa go, Jesus leidaon long bihaen bilong boat and hem deepim sleep. Bat, no longtaem bihaen, “wanfala big wind kamap.” Big wind olsem hem olowe nomoa long Sea Bilong Galilee. Bikos ples hem low tumas (olsem 200 meter andanit sea level), air long there hem hot winim nara ples long there, and diswan kosim weather for olabaot. Witim diswan, olketa strong wind kamdaon long Jordan Valley from Maunt Hermon, wea stap long north saed. Taem wea fine savve seknomoa kamap raf tumas. Tingim diswan: Jesus savve long strong wind wea kamap evritaem long there, from hem growap long Galilee. Nomata olsem, hem sleep nomoa, from hem trustim savve bilong olketa disaepol bilong hem, wea samfala olketa fisherman.—Matthew 4:18, 19.
15. Hao nao iumi savve followim wei wea Jesus hem willing for trustim olketa disaepol bilong hem?
15 Waswe, iumi savve followim wei wea Jesus willing for trustim olketa disaepol bilong hem? Samfala faendem hard for givim responsibility long olketa narawan. Hem olsem olketa nao mas evritaem steerim kanu. Olketa maet ting, ‘Sapos mi laekem diswan for stret, mi mas duim seleva!’ Bat sapos iumi mas duim evriting seleva, iumi insaed danger for kamap taed tumas and maet stap difren from famili for longfala taem nating. And tu, sapos iumi no givimaot olketa waka and responsibility wea fitim narawan, maet iumi holem bak training and experience wea olketa needim. Hem wise for lane for trustim olketa narawan, and givim responsibility long olketa. Hem gud for iumi askem stret long seleva, ‘Waswe, mi garem mind bilong Christ long diswan? Mi willing for givim samfala waka long olketa narawan, trustim olketa for duim best bilong olketa?’
Hem Showimaot Hem Trustim Olketa Disaepol Bilong Hem
16, 17. Long lastfala naet bilong hem long earth, hao nao Jesus showimaot hem tinghae and trustim olketa aposol bilong hem, nomata hem savve olketa bae lusim hem?
16 Jesus showimaot hem tinghae long olketa disaepol bilong hem long narafala important wei. Hem letem olketa savve hem trustim olketa. Diswan klia tumas long olketa toktok wea hem talem long olketa aposol bilong hem long lastfala naet bilong hem long earth. Lukim samting wea happen.
17 Hem wanfala busy evening for Jesus. Hem givim olketa disaepol bilong hem wanfala tokpiksa leson long wei for hambol taem hem wasim leg bilong olketa. Bihaen, hem startim evening kaikai wea kamap memorial bilong dae bilong hem. Then, olketa aposol insaed long bigfala raoa moa abaotem hu nao hem luk olsem nambawan. Jesus, hem patient nomoa and hem story gud witim olketa, hem no hotem olketa. Hem talem olketa wanem bae kamap long future: “Iufala evriwan bae stambol for saed bilong mi long disfala naet, from olketa raetem finis, ‘Mi bae killim shepherd, and olketa sheep bae go olabaot.’” (Matthew 26:31; Zechariah 13:7) Hem savve hao olketa klos kaban bilong hem hia bae lusim hem taem hem needim olketa. Nomata olsem, hem nating hotem olketa. Bat difren samting nao happen, hem talem olketa: “Bat bihaen mi rise ap, mi bae go firstaem long iufala long Galilee.” (Matthew 26:32) Tru nao, hem strongim moa wei wea hem bae no lusim olketa nomata olketa bae lusim hem. Taem disfala bigfala hevi hem finis, bae hem meetim olketa moa.
18. Long Galilee, Jesus givim olketa disaepol bilong hem wanem bigfala waka, and hao nao olketa aposol go ahed long diswan?
18 Jesus keepim toktok bilong hem. Bihaen, long Galilee, Jesus wea resurrect hem showaot long 11-fala faithful aposol, wea luk olsem olketa hipap witim planti narawan moa. (Matthew 28:16, 17; 1 Corinthians 15:6) Long there, Jesus givim bigfala waka for olketa lukaftarem: “Dastawe go and mekem disaepol long pipol bilong evri nation, baptaesim olketa long nem bilong Father and bilong Son and bilong holy spirit, teachim olketa for duim evri samting wea mi komandim long iufala.” (Matthew 28:19‚ 20) Buk bilong Acts givim iumi kliafala pruv hao olketa aposol followim disfala komand. Olketa faithful for leadim disfala waka for preachim gud nius long first century.—Acts 2:41, 42; 4:33; 5:27-32.
19. Olketa samting wea Jesus duim bihaen hem resurrect teachim iumi wanem abaotem mind bilong Christ?
19 Wanem nao disfala kliafala story teachim iumi abaotem mind bilong Christ? Nomata Jesus lukim finis olketa aposol bilong hem taem olketa barava rong tumas, bat still “hem lovem olketa go kasem end.” (John 13:1) Nomata olketa fail long samfala samting, hem letem olketa savve hao hem biliv long olketa. Lukim hao trust bilong Jesus hem no stap rong. Trust and faith wea hem showimaot long olketa luk olsem hem mekem olketa for disaed insaed heart bilong olketa for duim waka wea hem komandim olketa for duim.
20, 21. Hao nao iumi savve showimaot gudfala tingting abaotem olketa brata?
20 Hao nao iumi savve showim mind bilong Christ long samting olsem? No tingim nogud saed bilong olketa brata. Sapos iu tingim barava nogud saed, toktok and fasin bilong iu bae showimaot diswan. (Luke 6:45) Bat, Bible talem iumi hao love hem “bilivim evri samting.” (1 Corinthians 13:7) Love hem duim gud samting, no nogud samting. Hem buildimap and no brekem daon. Pipol willing for followim love and encouragement winim fraet. Iumi savve buildimap and encouragem olketa narawan taem iumi showimaot trust long olketa. (1 Thessalonians 5:11) Sapos, olsem Christ, iumi garem gudfala tingting abaotem olketa brata bilong iumi, bae iumi treatim olketa long wei wea buildimap olketa and wea bae iusim best bilong olketa.
21 For mekem grow and followim mind bilong Christ hem no for followim nomoa samting wea Jesus hem duim. Olsem iumi talem long article bifor diswan, sapos iumi laek for barava followim Christ, iumi mas firstaem lane for lukim samting long wei wea hem duim. Olketa Gospel helpem iumi for lukim narasaed long fasin bilong hem, hem nao tingting and feeling bilong hem abaotem waka bilong hem, olsem next article bae storyim.
[Olketa Footnote]
a Insaed datfala pepa, laea samting wea man raetem hem color bilong hair, beard, and eye bilong Jesus. Man for transleitim Bible Edgar J. Goodspeed hem sei disfala laea pepa olketa “raetem for saportim raeting wea datfala man for paint hem talem abaotem lukluk bilong Jesus.”
b Luk olsem, olketa pikinini kasem difren year. Sem word wea olketa iusim long hia for “smol pikinini” olketa iusim tu for dota bilong Jairus wea 12 year. (Mark 5:39, 42; 10:13) Bat long sem story, Luke hem iusim word wea savve minim baby tu.—Luke 1:41; 2:12; 18:15.
c Lukim article “Waswe, Iu Givim Respect Wea Olketa Fit for Kasem?” insaed long Wastaoa bilong April 1, 1998.
Iu Savve Minim?
• Wanem nao Jesus duim taem olketa disaepol trae for stopem olketa pikinini for kam long hem?
• Long olketa wanem kaen wei nao Jesus showimaot feeling for nara pipol?
• Hao nao iumi savve followim wei wea Jesus willing for trustim olketa disaepol bilong hem?
• Hao nao iumi savve showimaot semkaen trust wea Jesus garem long olketa aposol bilong hem?
[Piksa long page 16]
Olketa pikinini feel free witim Jesus
[Piksa long page 17]
Jesus treatim pipol witim feeling
[Piksa long page 18]
Olketa elder wea iumi feel isi for tok witim hem wanfala blessing