Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • w00 9/15 pp. 15-20
  • Datfala “Taem Hem Kam Nao!”

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Datfala “Taem Hem Kam Nao!”
  • Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2000
  • Subheding
  • Olketa Nara Article
  • Day wea Jesus Kam Long Jerusalem Olsem Man wea Win
  • Strong Akson—Then Olketa Teaching wea Sevem Laef
  • Day Bilong Strongfala Toktok
  • Jesus ‘Lovem Olketa Bilong Hem Go Kasem End’
  • Son Bilong Man Kasem Glory!
  • “Taem Bilong Hem No Kam Yet”
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2000
  • Lastfala Pasova Bilong Jesus Hem Klosap
    Jesus—Road, Truth, and Laef
  • Jesus Klinim Temple Moa
    Jesus—Road, Truth, and Laef
  • Kraest Go Insaed Long Jerusalem Olsem King
    Nambawan Man wea Winim Evri Otherfela Man
Samfala Moa
Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2000
w00 9/15 pp. 15-20

Datfala “Taem Hem Kam Nao!”

“Taem bilong hem kam nao for muv aot from disfala world for go long Dadi.”—JOHN 13:1.

1. Taem Passover bilong 33 C.E. hem klosap, wanem nao enikaen toktok wea kamap long Jerusalem, and why nao olsem?

TAEM hem baptaes long 29 C.E., Jesus startim wanfala gogo wea bae lead go long “taem” wea hem bae dae, resurrect, and kasem glory. Distaem hem spring bilong 33 C.E. Samfala week nomoa go pas from taem wea hae kot bilong olketa Jew, datfala Sanhedrin, mekem plan for killim dae Jesus. Taem hem herem nius abaotem datfala plan, maet from Nicodemus, wanfala member bilong Sanhedrin wea fren witim hem, Jesus lusim Jerusalem and go long area aotsaed datfala taon long narasaed bilong Jordan River. Taem Festival Bilong Passover hem klosap, planti pipol from olketa vilij go long Jerusalem, and datfala taon hem fulap witim enikaen toktok abaotem Jesus. “Wanem nao tingting bilong iu?” olketa ask. “Iu ting bae hem kam long disfala festival or nomoa?” Olketa chief priest and Pharisee mekem disfala feeling kamap big taem olketa givim order for eniwan wea lukim Jesus mas talem olketa wea nao hem stap.—John 11:47-57.

2. Wanem samting nao Mary duim wea mekem raoa kamap, and ansa wea Jesus talem for defendim hem showimaot wanem abaotem wei wea hem savve long datfala “taem bilong hem”?

2 Long Nisan 8, sixfala day bifor Passover, Jesus go bak long Jerusalem. Hem kam long Bethany—homtaon bilong thrifala fren, Martha, Mary, and Lazarus—ples wea stap thri kilometer aotsaed long Jerusalem. Hem Friday evening, and Jesus stap long there for Sabbath. Long next evening taem Mary rabem spesol oil wea smel naes tumas long hem, olketa disaepol tok againstim datwan. Jesus sei long olketa: “Leavim hem, letem hem duim samting fitim day wea olketa bae berem mi. From olketa poor pipol bae stap olowe witim iufala, bat mi bae no stap witim iufala olowe.” (John 12:1-8; Matthew 26:6-13) Jesus savve “taem bilong hem kam nao for muv aot from disfala world for go long Dadi.” (John 13:1) Faevfala day moa and hem bae “givim soul bilong hem olsem wanfala ransom for baem bak planti pipol.” (Mark 10:45) So, feeling for hariap affectim evri samting wea Jesus duim and teachim. Diswan showimaot nambawan example long iumi taem iumi weitim end bilong disfala system! Tingim samting wea happen long Jesus long next day.

Day wea Jesus Kam Long Jerusalem Olsem Man wea Win

3. (a) Hao nao Jesus kam long Jerusalem long Sunday, Nisan 9, and wanem nao planti pipol raonem hem olketa duim? (b) Wanem ansa nao Jesus givim long olketa Pharisee wea komplen abaotem datfala bigfala sekson?

3 Long Sunday, Nisan 9, Jesus kam long Jerusalem olsem man wea win. Taem hem gogo for datfala taon—hem raed antap long wanfala young donkey for fulfillim Zechariah 9:9—planti pipol wea hipap raonem hem leim daon kaleko bilong olketa long road, and olketa narawan katem branch bilong tree and putim long road. “Blessim Datwan wea kam olsem King insaed nem bilong Jehovah!” olketa singaot olsem. Samfala Pharisee long sekson hia laekem Jesus for tok strong long olketa disaepol bilong hem. Bat, Jesus ansa: “Mi talem iufala, Sapos olketa hia stap kwaet, olketa ston bae singaot.”—Luke 19:38-40; Matthew 21:6-9.

4. Why nao enikaen toktok kamap long Jerusalem taem Jesus go insaed long datfala taon?

4 Samfala week bifor, planti insaed long datfala sekson lukim Jesus hem resurrectim Lazarus. Distaem olketa hia go ahed for talem nara pipol abaotem datfala mirakol. So taem Jesus go insaed long Jerusalem, enikaen toktok kamap insaed full taon. “Hu nao disfala man?” pipol ask olsem. And olketa go ahed for sei: “Diswan nao profet Jesus, from Nazareth long Galilee!” Taem olketa Pharisee lukim samting wea happen, olketa no hapi and sei: “World hem followim hem nao.”—Matthew 21:10, 11; John 12:17-19.

5. Wanem nao happen taem Jesus go long temple?

5 Olsem hem duim evritaem hem go long Jerusalem, Jesus, datfala Nambawan Teacher, go long temple for teach. Long there pipol wea blind and cripple kam long hem, and hem healim olketa. Taem olketa chief priest and scribe lukim diswan and herem olketa boy long temple singaot olsem, “Sevem, mifala prea, Son bilong David!” olketa kros fogud. “Waswe, iu herem samting wea olketa hia talem?” olketa sei. “Yes,” Jesus ansa. “Waswe, iufala no readim diswan, ‘Long mouth bilong olketa baby and smolfala pikinini iu mekem praise kamap’?” Taem Jesus go ahed for teach, hem lukluk gud long evri samting wea happen long temple.—Matthew 21:15, 16; Mark 11:11.

6. Hao nao samting wea Jesus duim distaem hem difren from samting hem duim bifor, and why nao olsem?

6 Samting wea Jesus duim distaem hem difren tumas from samting wea hem duim six month bifor! Bifor, hem kam insaed Jerusalem for Festival Bilong Tabernacle “no long wei wea pipol lukim, bat long secret wei.” (John 7:10) And hem evritaem duim samting for ranawe sef taem laef bilong hem stap long danger. Distaem evriwan lukim hem go insaed long datfala taon wea order hem go aot for kasholem hem! Hem no fasin bilong Jesus for sei hem nao Messiah. (Isaiah 42:2; Mark 1:40-44) Hem no laekem bigfala singaot or rong story abaotem hem for gogo raon. Olketa pipol talemaot stret hao hem King and Man for Sevem pipol—datfala Messiah—and hem tok againstim samting wea olketa bigman bilong religion talem for mekem pipol hia for stap kwaet! Why nao hem duim difren samting olsem? Bikos datfala “taem hem kam nao for Son bilong man for kasem glory,” olsem Jesus talem long next day.—John 12:23.

Strong Akson—Then Olketa Teaching wea Sevem Laef

7, 8. Hao nao olketa akson bilong Jesus long Nisan 10, 33 C.E., klosap olsem samting wea hem duim insaed long temple long Passover bilong 30 C.E.?

7 Taem hem kasem temple long Monday, Nisan 10, Jesus duim samting followim wanem hem lukim long Sunday aftanun. Hem start for “torowem aot olketa wea sellim and baem samting insaed temple, and hem kapsaetem olketa tebol bilong olketa wea changem selen and stul bilong olketa wea sellim kurukuru; and hem no letem eniwan for karem eni samting thru long temple.” Hem tok strong againstim olketa taem hem sei: “Waswe, olketa no raetem finis, ‘Haos bilong mi bae olketa kolem wanfala haos bilong prea for evri nation’? Bat iufala mekem hem kamap ples bilong olketa man for steal.”—Mark 11:15-17.

8 Olketa akson bilong Jesus klosap olsem samting wea hem duim thrifala year bifor taem hem visitim temple long Passover bilong 30 C.E. Bat distaem, toktok bilong hem moa strong. Hem sei olketa bisnisman insaed long temple olketa olsem “man for steal.” (Luke 19:45, 46; John 2:13-16) Olketa man for steal bikos olketa kostim barava hae price for pipol wea need for baem olketa animal for sakrifaes. Olketa chief priest, scribe, and leader bilong olketa pipol herem samting wea Jesus hem duim and lukaotem moa olketa wei for killim hem dae. Nomata olsem, olketa no savve hao for killim hem dae, bikos evri pipol, wea sapraes long wei bilong hem for teach, olketa stap klosap long hem for herem hem.—Mark 11:18; Luke 19:47, 48.

9. Wanem leson nao Jesus teachim, and hem invaetem olketa wea lisin long hem long temple for duim wanem?

9 Taem Jesus go ahed for teach long temple, hem sei: “Datfala taem hem kam nao for Son bilong man for kasem glory.” Yes, hem savve hem garem samfala day nomoa for laef olsem man. Bihaen hem talemaot hao wanfala seed bilong wheat mas dae mekem hem savve garem frut—wea semsem witim dae bilong hemseleva wea openem wei for givim laef olowe long nara pipol—Jesus invaetem olketa wea lisin long hem olsem: “Sapos eniwan want for servem mi, letem hem followim mi, and ples wea mi stap, servant bilong mi bae stap tu. Sapos eniwan servem mi, Dadi bae honorim hem.”—John 12:23-26.

10. Hao nao feeling bilong Jesus abaotem nogud dae wea bae kasem hem?

10 From hem tingim barava nogud wei wea hem bae dae insaed fofala day nomoa, Jesus sei moa: “Distaem soul bilong mi hem feel nogud, and wanem nao bae mi talem? Dadi, sevem mi from disfala hour.” Bat Jesus kanduit missim samting wea bae kasem hem. Hem sei: “Nomata olsem, diswan nao why mi kam kasem disfala hour.” Tru nao, Jesus hem agree evribit witim full arrangement bilong God. Hem disaed strong for letem will bilong God kontrolem olketa akson bilong hem go kasem dae bilong hem olsem sakrifaes. (John 12:27) Hem showimaot nambawan example for iumi—bilong wei for stap anda evribit long will bilong God!

11. Wanem nao olketa teaching wea Jesus talem long bigfala sekson wea just herem wanfala voice from heven?

11 From hem tingim tumas wei wea dae bilong hem bae affectim nem bilong Dadi bilong hem, Jesus prea olsem: “Dadi, givim glory long nem bilong iu.” Pipol wea hipap long temple seke tumas for herem wanfala voice kamaot from heven wea sei: “Mi givim glory long hem finis and bae givim glory long hem moa.” Nambawan Teacher hia iusim disfala chance for talem datfala sekson long why nao voice hia tok kam, wanem nao samting wea bae kamaot from dae bilong hem, and why nao olketa mas showimaot faith. (John 12:28-36) Tufala day wea go pas fulap witim enikaen samting wea Jesus duim. Bat barava important day stap yet long front.

Day Bilong Strongfala Toktok

12. Long Tuesday, Nisan 11, hao nao olketa bigman bilong religion trae for trapim Jesus, bat wanem nao kamaot from diswan?

12 Long Tuesday, Nisan 11, Jesus go moa long temple for teach. Olketa enemy nao stap long there. Taem olketa story abaotem olketa samting wea Jesus duim long day bifor, olketa chief priest and older man bilong pipol askem hem: “Paoa for duim olketa samting hia bilong hu nao? And hu nao givim iu disfala paoa?” Ansa bilong datfala Nambawan Teacher konfiusim olketa, and hem talem thrifala klia tokpiksa—tufala abaotem grape plantation and wanfala abaotem marit feast—wea showimaot klia hao olketa wea againstim hem barava wicked tumas. From olketa kros long samting wea olketa herem, olketa bigman bilong religion laek for kasholem hem. Bat olketa fraetem pipol, wea ting long Jesus olsem wanfala profet. So olketa trae for trikim hem for talem samting wea bae mekem olketa savve arrestim hem. Ansa wea Jesus talem hem mekem olketa stap kwaet nao.—Matthew 21:23–22:46.

13. Wanem advaes nao Jesus talem long olketa wea lisin long hem abaotem olketa scribe and Pharisee?

13 Bikos olketa scribe and Pharisee sei olketa teachim Law bilong God, Jesus encouragem olketa wea lisin long hem olsem: “Evri samting wea olketa talem long iufala, duim and followim, bat no duim wanem olketa duim, from olketa talem bat nating savve duim.” (Matthew 23:1-3) Diswan barava talem long pablik olketa no fit! Bat Jesus no finis yet witim olketa. Diswan nao last day bilong hem long temple, and hem strong for talemaot toktok wea barava sutim olketa —wanfala bihaenem narawan olsem thunder wea roll kam.

14, 15. Wanem strongfala toktok for daonem olketa nao Jesus talem againstim olketa scribe and Pharisee?

14 “Trabol for iufala, olketa scribe and Pharisee, iufala hypocrite!” Jesus talem sixfala taem. Sekson hia olsem bikos olketa satem Kingdom bilong heven front long olketa man, no letem pipol for go insaed. Olketa hypocrite hia go long land and sea for faendem niu follower, bat then mekem hem fit for finis evribit. Olketa hia no tingim “olketa moa important samting bilong Law, olsem, justice and mercy and faithful fasin,” bat olketa tinghae tumas long wei for peim mek-ten part. Hem olsem olketa klinim “aotsaed bilong kap and bilong dish, bat long insaed olketa fulap long rabis fasin and fasin wea ova tumas,” from wei wea olketa rotten long insaed hem haed bihaen long wei for holyholy tumas. And tu, olketa willing for buildim grev for olketa profet and decoratem mekem pipol lukim samting wea olketa duim, nomata olketa “son bilong olketa wea killim dae olketa profet.”—Matthew 23:13-15, 23-31.

15 Taem hem tok strong againstim olketa enemy wea no garem spiritual fasin, Jesus sei: “Trabol for iufala, olketa blind gaed.” Olketa blind long saed bilong fasin bikos olketa tinghae tumas long gold bilong temple and no long spiritual saed bilong datfala ples for worship. Next samting wea Jesus talem hem barava strongfala toktok for daonem olketa. Hem sei: “Olketa snek, pikinini bilong poison snek, hao nao iufala savve ranawe from judgment bilong Gehenna?” Tru nao, Jesus talem olketa hao from olketa aftarem wicked wei, bae olketa finis evribit. (Matthew 23:16-22, 33) Letem iumi tu showimaot strong for talemaot Kingdom message, nomata diswan minim for showimaot klia giaman religion.

16. Taem hem sidaon long Maunten bilong Olives, wanem important profesi nao Jesus talem long olketa disaepol bilong hem?

16 Distaem Jesus lusim temple. Taem sun gogo daon, hem and olketa aposol bilong hem klaemapem Maunten bilong Olives. Taem olketa sidaon long there, Jesus talemaot profesi abaotem wei wea temple bae finis, saen bilong taem wea hem bae stap moa, and bilong end bilong system. Mining bilong olketa profesi toktok hia kam kasem taem bilong iumi. Long datfala evening, Jesus talem tu olketa disaepol bilong hem: “Iufala savve bihaen long tufala day passover bae kamap, and olketa bae givim go Son bilong man for nilam hem long post.”—Matthew 24:1-14; 26:1, 2.

Jesus ‘Lovem Olketa Bilong Hem Go Kasem End’

17. (a) Long Passover bilong Nisan 14, wanem leson nao Jesus teachim long 12-fala aposol? (b) Wanem celebration nao Jesus startim bihaen hem sendem go aot Judas Iscariot?

17 For next tufala day—Nisan 12 and 13—Jesus no showim hemseleva long temple. Olketa bigman bilong religion lukaotem hem for killim hem dae, and hem no laekem eni samting for spoelem wei wea hem celebratem Passover witim olketa aposol bilong hem. Taem wea sun go daon long Thursday hem start bilong Nisan 14—last day long laef bilong Jesus olsem wanfala man long earth. Long datfala evening, Jesus and olketa aposol bilong hem stap tugeta insaed wanfala haos long Jerusalem wea olketa redy for celebratem Passover. Taem olketa enjoyim Passover tugeta, hem teachim 12-fala hia wanfala nambawan leson long hambol fasin taem hem wasim leg bilong olketa. Bihaen hem sendem go aot Judas Iscariot, wea agree finis for givim go Masta bilong hem for 30 pis silver—price for wanfala slave nomoa followim Law Bilong Moses—Jesus startim Memorial bilong dae bilong hem.—Exodus 21:32; Matthew 26:14, 15, 26-29; John 13:2-30.

18. Wanem teaching moa Jesus givim long 11-fala faithful aposol bilong hem long loving wei, and hao nao hem redyim olketa for taem wea hem bae lusim olketa wea klosap tumas?

18 Bihaen Memorial hem start, olketa aposol raoa abaotem hu long olketa nao hem nambawan. Jesus no hotem olketa bat hem patient for teachim olketa hao wei for waka for nara pipol hem gud samting. From hem tinghae long wei wea olketa stap witim hem long olketa taem wea hem kasem test, hem mekem wanfala covenant witim olketa for wanfala kingdom. (Luke 22:24-30) Jesus komandim olketa tu for lovem narawan olsem hem lovem olketa. (John 13:34) Taem hem stap insaed datfala rum, long loving wei Jesus redyim olketa for taem wea hem klosap lusim olketa. Hem promisim hem fren witim olketa, encouragem olketa for showimaot faith, and promisim wei wea holy spirit bae helpem olketa. (John 14:1-17; 15:15) Bifor hem lusim haos, Jesus prea olsem long Dadi bilong hem: “Taem hem kam nao; givim glory long son bilong iu, mekem son savve givim glory long iu.” Yes, Jesus redyim olketa aposol for taem wea hem bae lusim olketa, and hem “lovem olketa go kasem end.”—John 13:1; 17:1.

19. Why nao Jesus hem feelim bigfala pain long garden bilong Gethsemane?

19 Maet hem winim midolnaet finis taem Jesus and 11-fala faithful aposol kasem garden bilong Gethsemane. Hem planti taem go long there witim olketa aposol bilong hem. (John 18:1, 2) Insaed samfala hour, Jesus bae dae olsem wanfala barava nogud criminal. Bigfala pain bilong diswan and hao hem maet mekem Dadi bilong hem kasem shame hem mekem Jesus barava feel nogud tumas gogo taem hem prea, swet bilong hem kamap olsem blood wea foldaon long graon. (Luke 22:41-44) Datfala “taem hem kam nao!” Jesus talem long olketa aposol bilong hem. “Lukim! Man wea bae givim mi long enemy hem kam klosap nao.” Taem hem toktok yet, Judas Iscariot wakabaot go long hem, witim bigfala sekson wea karem olketa torch and lamp and samting for faet. Olketa kam for arrestim Jesus. Hem no faetem olketa. Hem sei: “Sapos olsem, hao nao olketa Scripture bae fulfill hao hem mas happen long disfala wei?”—Mark 14:41-43; Matthew 26:48-54.

Son Bilong Man Kasem Glory!

20. (a) Wanem nao olketa barava nogud samting wea kasem Jesus bihaen olketa arrestim hem? (b) Bifor hem dae, why nao Jesus singaot: “Hem fulfill nao”?

20 Bihaen olketa arrestim hem, olketa giaman witness accusim Jesus, olketa judge wea teksaed judgem hem, Pontius Pilate panisim hem, olketa priest and pipol mekful long hem, and olketa soldia mekfani and spoelem hem. (Mark 14:53-65; 15:1, 15; John 19:1-3) Long Friday aftanun, olketa nilam Jesus long torture-stake and hem safa long barava bigfala pain taem hevi bilong body bilong hem pullim tufala hand and leg wea olketa nilam. (John 19:17, 18) Long samting olsem thri klok long aftanun, Jesus singaot olsem: “Hem fulfill nao!” Yes, hem finisim nao evri samting wea hem kam long earth for duim. Hem letem spirit bilong hem go long God, daonem hed and then hem dae. (John 19:28, 30; Matthew 27:45, 46; Luke 23:46) Long mek-thri day bihaen datwan, Jehovah resurrectim Son bilong hem. (Mark 16:1-6) Foti day bihaen resurrection bilong hem, Jesus go ap long heven and kasem glory.—John 17:5; Acts 1:3, 9-12; Philippians 2:8-11.

21. Hao nao iumi savve followim Jesus?

21 Hao nao iumi savve ‘followim gud olketa step bilong Jesus’? (1 Peter 2:21) Olsem hem, letem iumi waka hard for preach abaotem Kingdom and mek disaepol and no fraet and strong for talemaot word bilong God. (Matthew 24:14; 28:19, 20; Acts 4:29-31; Philippians 1:14) Letem iumi evritaem luksavve wanem taem nao iumi stap insaed and no fail for muvim narawan for garem love and duim gudfala waka. (Mark 13:28-33; Hebrews 10:24, 25) Letem will bilong Jehovah God and wei for luksavve hao iumi stap insaed “taem bilong end” kontrolem evri samting wea iumi duim.—Daniel 12:4.

Hao Nao Bae Iu Ansa?

• Wei wea Jesus savve hem klosap for dae hem affectim last ministry bilong hem long temple long Jerusalem long wanem wei?

• Wanem nao showimaot Jesus ‘lovem olketa bilong hem go kasem end’?

• Wanem nao olketa samting wea happen insaed last tu-thri hour long laef bilong Jesus showimaot abaotem hem?

• Hao nao iumi savve followim Christ Jesus long ministry bilong iumi?

[Piksa long page 18]

Jesus “lovem olketa go kasem end”

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem