Bible Buk Namba 56—Titus
Man wea Raetem: Paul
Ples Hem Raetem: Macedonia (?)
Taem Hem Finis Raetem: c. 61–64 C.E.
“PAUL, slave bilong God and aposol bilong Jesus Christ . . . long Titus, wanfala tru pikinini fitim faith wea iumi garem.” (Titus 1:1, 4) Diswan hem start bilong leta wea Paul raetem for Titus, wanfala fren wea waka witim hem for longfala taem wea Paul lusim long island bilong Crete for organizem gud olketa kongregeson. Titus garem bigfala waka front long hem. Disfala island, wea olketa sei hem ples bilong “dadi bilong olketa god and man” wea stap bifor, hem startim toktok olsem, “for Crete-im wanfala man bilong Crete,” wea minim “for trikim giaman man.”a Evriwan savve olketa hia pipol for liar, dastawe Paul talem toktok bilong profet bilong olketa wea sei: “Pipol from Crete laea evritaem, raf olsem wild animal, kaikai and drink tumas and lesy.” (1:12) Samfala toktok moa kamaot abaotem pipol bilong Crete long taem bilong Paul wea sei olsem: “Wei bilong pipol hem no stret, olketa hypocrite, and komplen; olketa greedy, garem dirty fasin, giaman toktok, and drunk, evri samting hia olketa ova tumas; and olketa Jew wea stap witim pipol hia luk olsem olketa winim pipol long saed bilong dirty fasin.”b Midolwan long living olsem nao olketa kongregeson long Crete start; and from diswan hem important for olketa wea biliv “for rejectim fasin wea no followim God and olketa samting wea world wantem and for live followim stretfala tingting and raeteous fasin and wei for lovem God,” olsem Paul talem.—2:12.
2 Buk bilong Titus seleva story lelebet nomoa long wei wea Paul and Titus kaban tugeta. Bat, from olketa narafala leta bilong Paul wea story abaotem Titus, iumi savve lanem plande samting. Titus, wanfala Greek man, hem gogo witim Paul plande taem and wan taem hem go long Jerusalem tu. (Gal. 2:1-5) Paul story abaotem hem olsem “wanfala wea share witim mi and waka tugeta.” Paul sendem Titus long Corinth bihaen hem raetem firstfala leta long Corinth from Ephesus. Long Corinth, Titus help witim kolekson for olketa brata long Jerusalem, and from diswan Paul sendem hem go bak moa for finisim datfala kolekson. Bihaen Titus lukim Paul long Macedonia, hem go bak moa long Corinth and datfala taem Titus karem go mek-tu leta from Paul for olketa long Corinth.—2 Cor. 8:16-24; 2:13; 7:5-7.
3 Bihaen Paul aot firstaem from prison long Rome, hem kaban witim Timothy and Titus long olketa lastfala year long ministry bilong hem. Luk olsem hem go long Crete, Greece, and Macedonia. Last samting, Paul go long Nicopolis, north west long Greece, wea luk olsem olketa kasholem hem and tekem hem go bak long Rome for lastfala taem long prison and dae. Taem Paul visitim Crete hem lusim Titus long there for “stretem rong samting and . . . appointim olketa older man long olketa taon,” for followim olketa instruction wea hem givim long Titus. Luk olsem Paul raetem leta hia shortfala taem bihaen hem lusim Timothy long Crete, maet from Macedonia. (Titus 1:5; 3:12; 1 Tim. 1:3; 2 Tim. 4:13, 20) Reason bilong leta hem klosap semsem witim Wan Timothy, for encouragem Titus and for givim hem paoa for duim disfala waka.
4 Paul raetem leta maet midolwan long firstfala and mek-tu taem hem insaed prison long Rome, or 61 go kasem 64 C.E. Staka pruv stap for showimaot disfala leta for Titus hem tru evribit and semsem witim leta for Timothy, and samfala taem olketa kolem thrifala Bible buk bilong Paul hia olsem “olketa leta for shepherdim.” Wei for raet hem klosap semsem. Irenaeus and Origen tufala evriwan talem toktok from Titus, and plande narafala savveman agree buk hia fit for stap long Bible. Hem stap long olketa Sinaitic and Alexandrine Manuscript. Long John Rylands Library wanfala pis papyrus stap, P32, diswan hem codex page from maet mek-thri century C.E. wea insaed diswan Titus 1:11-15 and 2:3-8.c No eni daot stap, disfala buk tru evribit and barava part bilong Holy Scripture.
WEI WEA HEM HELPEM IUMI
8 Olketa Christian long Crete stap midolwan long pipol wea laea, no stret, and greedy. Waswe, hem fit for olketa followim pipol olsem? Or waswe, hem moabeta for olketa barava stap difren olsem pipol wea holy long Jehovah God? Taem Paul talemaot thru long Titus hao olketa long Crete mas “keepim mind bilong olketa long wei for gohed witim gudfala waka,” Paul hem sei: “Olketa samting hia gud and helpem olketa man.” Distaem tu ‘hem gud and savve help,’ long world wea sink daon deep long nogud samting olsem wei for no stret and no honest, so olketa tru Christian “lane for gohed witim gudfala waka,” and for garem frut long service bilong God. (3:8, 14) Evri part long toktok bilong Paul hem againstim dirty and nogud fasin wea klosap spoelem olketa kongregeson long Crete, hem wanfala warning for iumi tu from ‘kaenfala fasin bilong God wea iumi no fit for kasem hem teachim iumi for rejectim fasin wea no followim God and olketa samting wea world wantem and for live followim stretfala tingting and raeteous fasin and wei for lovem God insaed long disfala world, wea stap distaem.’ Olketa Christian “redi for evri gudfala waka” long wei for obeyim olketa gavman, and keepim gudfala conscience.—2:11, 12; 3:1.
9 Titus 1:5-9 sapotim 1 Timothy 3:2-7 for showaot wanem nao holy spirit hem markem for olketa overseer. Diswan strongim wei wea olketa overseer mas “hol strong long faithful word” and for kamap teacher insaed kongregeson. Diswan hem important for helpem evriwan for kamap mature! Disfala leta for Titus hem strongim disfala need for teach long stretfala wei. Paul strongim Titus “for tok abaotem olketa samting wea fitim gudfala teaching.” Olketa olo woman “kamap teacher long olketa gudfala samting,” and olketa slave ‘mekem teaching bilong Man Wea Sevem olketa, God, luk gud tumas long evri samting.’ (Titus 1:9; 2:1, 3, 10) Taem hem strongim Titus for kamap wanfala overseer wea no fraet and strong long teaching, Paul hem sei: “Gohed for story abaotem olketa samting hia and encouragem and givim kaonsel witim paoa wea iu garem.” And for olketa wea no obey, hem sei: “Gohed for kaonselem olketa long strongfala wei, mekem olketa stap healthy long faith.” Dastawe, leta bilong Paul for Titus hem barava “gud for teach, for givim kaonsel, for stretem evri samting, for discipline long raeteous fasin.”—Titus 2:15; 1:13; 2 Tim. 3:16.
10 Disfala leta for Titus helpem iumi tinghae long kaenfala fasin bilong God wea iumi no fit for kasem and hem encouragem iumi for tanawe from disfala world wea no lovem God “taem iumi weitim disfala hapi hope and lukim nambawan glory bilong God showaot and bilong disfala Man wea Sevem iumi, Christ Jesus.” From diswan, olketa wea kamap raeteous thru long Christ Jesus savve “kamap olketa wea bae rul wea garem hope for laef olowe” long Kingdom bilong God.—Titus 2:13; 3:7.
[Olketa Footnote]
a McClintock and Strong’s Cyclopedia, 1981 reprint, Vol. II, page 564; The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, 1958, Vol. III, page 306.
b McClintock and Strong’s Cyclopedia, 1981 reprint, Vol. X, page 442.
c The Text of the New Testament, by Kurt and Barbara Aland, translated by E. F. Rhodes, 1987, page 98.