KESIL, GWIAZDOZBIÓR
(hebr. kesíl: „głupi”).
Chociaż słowo to wielokrotnie występuje w swym podstawowym znaczeniu „głupi” (por. Ps 49:10; 92:6; Prz 1:22), w czterech miejscach (Hi 9:9; 38:31; Am 5:8 i Iz 13:10 [tu w lm.]) kontekst wskazuje, iż chodzi o jakiś gwiazdozbiór.
Na ogół uważa się, że określenie to odnosi się do Oriona — znanego gwiazdozbioru, do którego należą olbrzymie gwiazdy Betelgeuse i Rigel. W łacińskiej Wulgacie słowo kesíl przetłumaczono na „Orion” w Hioba 9:9 i Amosa 5:8. Większość przekładów uznaje za Wulgatą, że kesíl to w tym wypadku Orion. W starożytnych targumach i przekładach syryjskich występuje tam słowo „olbrzym”, które odpowiada arabskiej nazwie gwiazdozbioru Oriona — gabbar, czyli „mocarz” (po hebr. gibbòr).
W Amosa 5:8 określenie to występuje w kontekście napomnienia udzielonego Izraelowi za to, że nie szukał prawdziwego Boga, Jehowy, Twórcy niebiańskich gwiazdozbiorów. W Izajasza 13:9, 10, gdzie użyto liczby mnogiej kesilehém („ich gwiazdozbiory Kesil”), opisano „dzień Jehowy”, w którym dumni i pyszni tyrani zostaną poniżeni, a ciała niebieskie przestaną świecić.