BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Mateusza 21:42
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 42 Jezus im powiedział: „Czy nigdy nie czytaliście w Pismach tych słów: ‚Kamień odrzucony przez budowniczych stał się wieńczącym kamieniem narożnym*+. Pojawił się za sprawą Jehowy* i jest cudowny w naszych oczach’?+

  • Mateusza 21:42
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 42 Jezus powiedział im: „Czy nigdy nie czytaliście w Pismach: ‚Kamień, który odrzucili budowniczowie,+ ten stał się głównym kamieniem narożnym.+ Pojawił się on za sprawą Jehowy i jest cudowny w naszych oczach’?

  • Mateusza
    Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
    • 21:42 jy 247; it-1 1057; it-2 522

  • Mateusza
    Skorowidz wersetów biblijnych objaśnionych w publikacjach Towarzystwa Strażnica w latach 1960-1989
    • 21:42 w79/7 4; si 215; w64/8 8

  • Mateusza
    Przewodnik po publikacjach Świadków Jehowy — wydanie z roku 2019
    • 21:42

      Wnikliwe poznawanie Pism, ss. 522, 1057

      Jezus — droga, prawda i życie, ss. 246-247

  • Komentarze do Mateusza — rozdział 21
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
    • 21:42

      w Pismach: Określenie często używane w odniesieniu do całości natchnionych Pism Hebrajskich.

      wieńczącym kamieniem narożnym: Lub „najważniejszym kamieniem”. Greckie określenie użyte w tym wersecie oraz hebrajskie określenie występujące w Ps 118:22 dosłownie znaczą „głowica węgła”. Chociaż termin ten można różnie rozumieć, najwyraźniej odnosi się on do kamienia, który umieszczano u góry na styku dwóch ścian, żeby je ze sobą trwale połączyć. Jezus zacytował to proroctwo i odniósł do siebie jako do „wieńczącego kamienia narożnego”. Tak jak najwyższy kamień budowli jest dobrze widoczny, tak samo Jezus Chrystus jest wieńczącym kamieniem przyrównanego do duchowej świątyni zboru chrześcijańskich pomazańców.

      Jehowy: Zacytowano tu słowa z Ps 118:22, 23, gdzie w tekście hebrajskim pojawia się imię Boże wyrażone czterema spółgłoskami (w transliteracji na jęz. pol. JHWH) (zob. Dodatek C).

Publikacje w języku polskim (1960-2025)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij