-
Jana 1:16Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
-
-
16 A ze swojej pełni wszystkich nas obficie obdarzał niezasłużoną życzliwością.
-
-
Komentarze do Jana — rozdział 1Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
obficie obdarzał niezasłużoną życzliwością: Dosł. „otrzymaliśmy niezasłużoną życzliwość za niezasłużoną życzliwością”. Greckie słowo oddane jako „niezasłużona życzliwość” to cháris. W tym kontekście oznacza szczodrą miłość i życzliwość Boga. Na tę życzliwość nie można sobie zasłużyć ani zapracować; wypływa ona wyłącznie ze szczodrości osoby, która ją okazuje (zob. Słowniczek pojęć, „Niezasłużona życzliwość”). W tekście greckim tego wersetu dwukrotne wystąpienie słowa cháris w połączeniu z przyimkiem antí (w znaczeniu „za”) wskazuje na obfite, ciągłe i następujące jeden po drugim przejawy niezasłużonej życzliwości. Dlatego tę myśl można też wyrazić jako „nieustannie [lub „stale”] obdarzał niezasłużoną życzliwością”.
-