-
Komentarze do Jana — rozdział 1Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
Betanii: W niektórych manuskryptach występuje tu nazwa „Betabara” i ma to odzwierciedlenie w części przekładów Biblii. Jednak najbardziej wiarygodne manuskrypty zawierają nazwę „Betania”.
Betanii za Jordanem: Czyli po wsch. stronie Jordanu. O tej miejscowości wspomniano w Chrześcijańskich Pismach Greckich tylko raz; nie chodzi o Betanię niedaleko Jerozolimy (Mt 21:17; Mk 11:1; Łk 19:29; Jn 11:1). Dokładne położenie Betanii po wsch. stronie Jordanu nie jest znane. Zwolennicy tradycyjnej lokalizacji miejsca chrztu Jezusa uważają, że było to naprzeciwko Jerycha. Jednak wersety z Jn 1:29, 35, 43; 2:1 zdają się wskazywać, że miejsce to było bliżej Kany Galilejskiej, a nie Jerycha. Być może więc było to gdzieś niedaleko na pd. od Jeziora Galilejskiego, choć trudno to jednoznacznie ustalić (zob. Dodatek B10).
-