BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Jana 14:16
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 16 A ja poproszę Ojca i da wam innego wspomożyciela*, żeby był z wami na zawsze+ —

  • Jana 14:16
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 16 a ja poproszę Ojca i da wam innego wspomożyciela, aby był z wami na wieki+ —

  • Jana
    Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
    • 14:16 jy 275; it-1 497, 735-736; w03 15.3 6; w03 1.5 17; w02 1.2 19-20; w96 1.11 10; w92 15.9 15-16, 18; ti 22

  • Jana
    Skorowidz wersetów biblijnych objaśnionych w publikacjach Towarzystwa Strażnica w latach 1960-1989
    • 14:16 ti 22; w75/9 14; w73/17 20

  • Jana
    Przewodnik po publikacjach Świadków Jehowy — wydanie z roku 2019
    • 14:16

      Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1, ss. 735-736

      Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1, s. 497

      Jezus — droga, prawda i życie, s. 275

      Strażnica,

      1.5.2003, s. 17

      15.3.2003, s. 6

      1.2.2002, ss. 19-20

      1.11.1996, s. 10

      15.9.1992, ss. 15-16, 18

      Trójca, s. 22

  • Komentarze do Jana — rozdział 14
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
    • 14:16

      innego wspomożyciela: Te słowa wskazują, że uczniowie mieli już „wspomożyciela” w Jezusie. W 1Jn 2:1 w odniesieniu do Jezusa występuje ten sam grecki termin (parákletos), oddany tam jako „pomocnik”. Tutaj Jezus obiecuje, że po jego odejściu z ziemi uczniów będzie wspierać duch Boży, czyli czynna siła Boga.

      wspomożyciela: Lub „pocieszyciela; obrońcę”. Występujące tu greckie słowo parákletos jest w Biblii używane zarówno w odniesieniu do ducha świętego (Jn 14:16, 26; 15:26; 16:7), jak i do Jezusa (1Jn 2:1). Wyraz ten dosłownie można oddać jako „wezwany do stanięcia u boku”, żeby nieść pomoc. Kiedy Jezus mówił o duchu świętym, bezosobowej sile, jako o wspomożycielu, który „nauczy”, ‛da świadectwo’, „pokieruje”, ‛mówi’, „słyszy” i „usłyszy” (Jn 14:26; 15:26; 16:7-15), użył figury stylistycznej zwanej personifikacją, polegającej na przypisaniu cech osobowych pojęciom lub zjawiskom. Biblia zawiera wiele przykładów personifikacji. Na przykład o mądrości, śmierci, grzechu i niezasłużonej życzliwości mówi czasem, jakby były osobami (Mt 11:19; Łk 7:35; Rz 5:14, 17, 21; 6:12; 7:8-11). To oczywiste, że żadne z nich nie jest osobą. Ponadto w Biblii duch Boży często jest wymieniany razem z innymi siłami lub pojęciami, co również potwierdza, że nie jest osobą (Mt 3:11; Dz 6:3, 5; 13:52; 2Ko 6:4-8; Ef 5:18). Niektórzy twierdzą, że występowanie w tekście greckim zaimka osobowego rodzaju męskiego w odniesieniu do „wspomożyciela” wskazuje, że duch święty jest osobą (Jn 14:26). Jednak zgodnie z zasadami gramatyki greckiej skoro słowo oddane jako „wspomożyciel” jest rodzaju męskiego, w opisie działania tego „wspomożyciela” należy użyć zaimków rodzaju męskiego (Jn 16:7, 8, 13, 14). A kiedy w tekście greckim występuje słowo pneúma („duch”), które jest rodzaju nijakiego, odnoszące się do niego zaimki są rodzaju nijakiego (zob. komentarz do Jn 14:17).

Publikacje w języku polskim (1960-2025)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij