-
Dzieje 5:21Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
-
-
21 Kiedy to usłyszeli, weszli o świcie do świątyni i zaczęli nauczać.
Tymczasem przybył arcykapłan i jego ludzie. Zwołali oni Sanhedryn i starszych ludu Izraela i posłali po apostołów do więzienia.
-
-
Komentarze do Dziejów — rozdział 5Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
starszych: Lub „całe zgromadzenie starszych; całą radę starszych”. Użyte tu greckie słowo gerousía jest spokrewnione ze słowem géron (dosł. „starzec”), które można znaleźć w Jn 3:4. Oba wyrazy występują w Chrześcijańskich Pismach Greckich tylko raz. Według niektórych słowo gerousía jest synonimem Sanhedrynu, żydowskiego sądu najwyższego z siedzibą w Jerozolimie, składającego się z naczelnych kapłanów, uczonych w piśmie i starszych (zob. komentarz do Łk 22:66). Jednak w omawianym wersecie użyto zarówno słowa „Sanhedryn”, jak i „starsi”, co najwyraźniej wskazuje, że chodziło o dwie grupy, które nie musiały się wzajemnie wykluczać. Niektórzy starsi oficjalnie mogli być członkami Sanhedrynu, a inni mogli pełnić rolę jego doradców.
ludu Izraela: Lub „Izraelitów”. Dosł. „synów Izraela” (zob. Słowniczek pojęć, „Izrael”).
-