Przypis
b Grecki czasownik przetłumaczony na „zamartwiać się” dosłownie znaczy „mieć rozproszony umysł”. W Ewangelii według Mateusza 6:25 użyto go w odniesieniu do dręczących obaw, które rozpraszają myśli i ograbiają z radości.
b Grecki czasownik przetłumaczony na „zamartwiać się” dosłownie znaczy „mieć rozproszony umysł”. W Ewangelii według Mateusza 6:25 użyto go w odniesieniu do dręczących obaw, które rozpraszają myśli i ograbiają z radości.