Przypis
a Inne polskie przekłady Biblii oddają néfesz jako „dusza żywiąca [żyjąca]” (Biblia gdańska, Wujek 1599) bądź też „istota żywa” (Biblia Tysiąclecia, Biblia warszawska, Biblia poznańska).
a Inne polskie przekłady Biblii oddają néfesz jako „dusza żywiąca [żyjąca]” (Biblia gdańska, Wujek 1599) bądź też „istota żywa” (Biblia Tysiąclecia, Biblia warszawska, Biblia poznańska).