BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Akt prawny
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1: Aaron-Mazzarot
    • „na oczach wszystkich Żydów siedzących na Dziedzińcu Straży” (Jer 32:12). Następnie oba akty włożono do glinianego naczynia w celu bezpiecznego przechowania (Jer 32:14).

      Zwyczaj sporządzania dwóch aktów, z których tylko jeden pieczętowano, był bardzo praktyczny. Dzięki temu zainteresowane strony mogły w każdej chwili zajrzeć do niezapieczętowanej kopii. Gdyby ten akt uległ zniszczeniu, gdyby ktoś go zakwestionował lub gdyby pojawiło się podejrzenie, że został sfałszowany, można było przedstawić sędziom miejskim zapieczętowany akt i po sprawdzeniu pieczęci otworzyć go i porównać oba dokumenty.

  • Akwilas
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1: Aaron-Mazzarot
    • AKWILAS

      (z łac.: „orzeł”).

      Rodowity Żyd z Pontu (w pn. części Azji Mniejszej). Wymieniany zawsze razem z Pryscyllą, swą żoną i lojalną towarzyszką. Około 49 r. n.e. lub na początku 50 na mocy antyżydowskiego dekretu cesarza Klaudiusza oboje zostali wypędzeni z Rzymu i zamieszkali w Koryncie (Dz 18:1, 2). Kiedy jesienią 50 r. przybył tam Paweł, życzliwie przyjęli go do swego domu i bardzo się z nim zaprzyjaźnili. Całą trójką pracowali przy wytwarzaniu namiotów, a ponadto Akwilas i Pryscylla na pewno pomagali Pawłowi w budowaniu nowego zboru (Dz 18:3).

      Gdy mniej więcej wiosną 52 r. Paweł — w końcowym etapie drugiej podróży misjonarskiej — wyruszył statkiem do Syrii, Akwilas z Pryscyllą towarzyszyli mu aż do Efezu (Dz 18:18, 19). W mieście tym przebywali jeszcze ok. 55 r., kiedy to Paweł pisał stamtąd do Koryntian. Przeznaczyli swój dom na miejsce zebrań tamtejszego zboru, mieli także przywilej pomóc wymownemu Apollosowi w lepszym zrozumieniu „drogi Bożej” (Dz 18:26; 1Ko 16:19). W czasie, gdy Paweł pisał do Rzymian (ok. 56 r.), Klaudiusz już nie panował i Akwilas z Pryscyllą powrócili do Rzymu, Paweł bowiem przekazał dla nich pozdrowienia. Nazwał ich wtedy swymi współpracownikami (Rz 16:3). Również w Rzymie przyjmowali zbór w swoim domu (Rz 16:5). W którymś momencie znajomości z Pawłem ‛nadstawili za niego własnego karku’, czym zasłużyli sobie na wdzięczność wszystkich zborów (Rz 16:4). Później przenieśli się z powrotem do Efezu, bo gdy Paweł krótko przed swą męczeńską śmiercią (ok. 65 r.) pisał z Rzymu do Tymoteusza przebywającego w Efezie, prosił go o przekazanie im pozdrowień (1Tm 1:3; 2Tm 4:19).

  • Alabaster
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1: Aaron-Mazzarot
    • ALABASTER

      W starożytności niewielkie pojemniczki na wonności nazywano alabastronami; pierwotnie wyrabiano je w kształcie dzbanuszków z kamienia wydobywanego w okolicach miasta Alabastron w Egipcie. Pokrewna nazwa „alabaster” przylgnęła do samego kamienia, będącego odmianą węglanu wapnia. Na budowę świątyni Jehowy w Jerozolimie Dawid zebrał „kamienie alabastrowe [hebr. szájisz] w wielkiej ilości” (1Kn 29:2).

      Tamtego alabastru nie należy mylić z minerałem współcześnie nazywanym alabastrem, z uwodnionym siarczanem wapnia, który łatwo ulega zarysowaniu. Orientalny alabaster jest zazwyczaj biały, a jako twór stalagmitowy, miewa różnokolorowe żyłki. Twardością przypomina marmur, choć nie ma takiego połysku. W bryle alabastru wydrążano zagłębienie mogące pomieścić ciecz o wadze rzymskiego funta (0,33 kg) (Jn 12:3). Alabastrowy flakon (gr. alábastron) miał na ogół wąską szyjkę, którą można było szczelnie zatkać, by cenne wonności nie wywietrzały.

      Naczynia tego typu wykonywano również z tańszych materiałów, np. z gipsu, ale ze względu na zastosowanie także nazywano je alabastronami. Do przechowywania droższych olejków i pachnideł — np. takich, jakimi namaszczono Jezusa raz w domu pewnego faryzeusza w Galilei (Łk 7:37), a drugi raz w Betanii, w domu Szymona trędowatego (Mt 26:6, 7; Mk 14:3) — używano jednak pojemniczków z prawdziwego alabastru.

  • Alammelech
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1: Aaron-Mazzarot
    • ALAMMELECH

      („okazałe drzewo króla”).

      Miasto na terytorium przydzielonym plemieniu Aszera (Joz 19:26), na pn. od doliny potoku Kiszon. Nie wiadomo, gdzie dokładnie leżało, choć było to najprawdopodobniej w pd. części równiny Akko, być może nad Wadi al-Malak (Nachal Cippori), biegnącym do Kiszonu.

  • Alamot
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1: Aaron-Mazzarot
    • ALAMOT

      („dziewczęta; młode kobiety”).

      Najwyraźniej termin muzyczny odnoszący się prawdopodobnie do sopranu młodych kobiet lub do chłopięcego falsetu. W 1 Kronik 15:20 wspomniano o instrumentach strunowych nastrojonych „na tony alamot”. W tym miejscu hebrajskie słowo ʽalamòt transkrybowano, a w nagłówku Psalmu 46 przetłumaczono na „Dziewczęta”.

      W następnym wersecie 1 Kronik (15:21) występuje wyrażenie „harfy nastrojone na tony szeminit”, w którym transkrybowano inny termin muzyczny — szeminít. W nagłówkach Psalmu 6 i 12 przetłumaczono go na „niższa oktawa”. Chociaż alamot i szeminit nie muszą być określeniami przeciwstawnymi, zdaniem niektórych uczonych tak właśnie jest. Wskazywałaby na to także treść wymienionych psalmów. Oba psalmy, w których nagłówkach użyto słowa szeminít (Ps 6 i 12), są dość smutne, więc zapewne towarzyszył im

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij