BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Mirt
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • Estera, żona perskiego króla Aswerusa, nosiła hebrajskie imię Hadassa, które znaczy „mirt” (Est 2:7).

  • Misa
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISA

      Biblia nie opisuje dokładnie, jak wyglądały misy używane w starożytności; na ogół były to naczynia gliniane, choć wykonywano też misy drewniane i metalowe. Niektóre z nich były przeznaczone do użytku domowego; zapewne właśnie takie misy przyniesiono razem z innymi rzeczami Dawidowi i jego ludziom, gdy uciekli przed Absalomem (2Sm 17:27-29). Tego rodzaju misy nazywano po hebrajsku saf. Tym samym słowem określano również naczynia, do których Izraelici w Egipcie wlali krew ofiary paschalnej (Wj 12:22), oraz naczynia świątynne, które Nebukadneccar zabrał do Babilonu (Jer 52:19). Wyraz ten można też tłumaczyć na „czara”; Jehowa oznajmił kiedyś proroczo: „Oto ja dla wszystkich ludów wokoło czynię z Jerozolimy czarę [saf] powodującą zataczanie się” (Za 12:1, 2).

      Greckie słowo niptér, występujące w relacji o tym, jak Jezus umył uczniom nogi, tłumaczy się na „miednica” lub „misa” (Jn 13:5; por. Bw).

      Czasze. Podobnie jak inne naczynia wymienione w Biblii, czasze robiono z gliny, drewna lub metalu. Hebrajskie określenie mizrák odnosi się do metalowego naczynia najwyraźniej używanego w związku ze składaniem ofiar (Wj 27:3; Lb 4:14; 7:13; 1Kl 7:50; 2Kn 4:8). Podczas posiłków używano większych naczyń, zwanych calláchat („czasza biesiadna”; Prz 26:15) i séfel („wielka czasza biesiadna”; Sdz 5:25). Wyraz gulláh również oznacza „czaszę” (Za 4:2), ale w opisie głowic kolumn stojących przed świątynią w czasach Salomona można go też przetłumaczyć na „w kształcie czasz” lub „okrągłe” (1Kl 7:41). Greckie słowa określające czasze to trýblion i fiále. Pierwsze z nich odnosi się do stosunkowo głębokiego naczynia, z którego jedzono podczas posiłku (Mt 26:23), a drugie oznacza „czaszę”, jakiej często używano do składania ofiar płynnych (Obj 16:2-17).

  • Mispar
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISPAR

      (prawdopodobnie: „liczba”).

      Jeden z mężczyzn, którzy razem z Zerubbabelem poprowadzili Żydów powracających z niewoli babilońskiej (Ezd 2:1, 2). W Nehemiasza 7:7 występuje pod imieniem Misperet.

  • Misperet
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISPERET

      Jedna z czołowych postaci wśród żydowskich wygnańców, którzy w 537 r. p.n.e. powrócili z Babilonu z Zerubbabelem (Neh 7:6, 7). W równoległym sprawozdaniu jego imię występuje w formie Mispar (Ezd 2:2).

  • Misrefot-Maim
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISREFOT-MAIM

      („ognie u wód”).

      Miejsce, do którego Izraelici ścigali wojska sprzymierzonych z Jabinem królów pn. Kanaanu, gdy pokonali ich u wód Merom (Joz 11:1-5, 8). Kiedy dzielono Ziemię Obiecaną na dziedziczne posiadłości, teren od Libanu do Misrefot-Maim nie był jeszcze podbity (Joz 13:2, 6). Niektórzy utożsamiają Misrefot-Maim z ruinami Chirbat al-Muszajrifa (Chorbat Maszref), znajdującymi się ok. 20 km na pn. pn. wsch. od Akko. Starożytni mieszkańcy tych okolic mieli łatwy dostęp do miejscowości położonych zarówno na równinie Akko, jak i w kotlinie Chule. Nazwa Misrefot-Maim („ognie u wód”) mogła pochodzić od gorących źródeł oddalonych o jakieś 180 m.

  • Miszael
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISZAEL

      (prawdopodobnie: „któż jest jak Bóg?” lub „kto należy do Boga?”).

      1. Lewita pochodzący od Kehata, syn Uzziela (Wj 6:18, 22). Kiedy Jehowa uśmiercił Nadaba i Abihu, synów Aarona, za to, że ofiarowali niedozwolony ogień, Miszael i jego brat Elcafan wynieśli ich ciała poza obóz (Kpł 10:1-5).

      2. Pierwotne imię jednego z trzech Judejczyków towarzyszących Danielowi w Babilonie; później tamtejszy główny dworzanin zmienił mu imię na „Meszach” (Dn 1:6, 7; zob. MESZACH).

      3. Jeden z mężczyzn, którzy stali po lewej stronie przepisywacza Ezdrasza, kiedy ten czytał z księgi Prawa Żydom zgromadzonym w Jerozolimie po powrocie z niewoli babilońskiej (Neh 8:3, 4).

  • Miszal
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISZAL

      („miejsce wypytywania”).

      Miasto na granicy terytorium Aszera przekazane Lewitom z rodu Gerszona, najwyraźniej zwane też Maszal. Leżało prawdopodobnie niedaleko góry Karmel (Joz 19:24-26; 21:27, 30; 1Kn 6:74). Dokładne położenie nie jest jednak znane.

  • Miszam
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISZAM

      Głowa domu patriarchalnego z plemienia Beniamina; syn lub dalszy potomek Elpaala (1Kn 8:1, 11, 12).

  • Miszma
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISZMA

      1. Syn Ismaela, naczelnik pewnego rodu arabskiego (Rdz 25:14, 16; 1Kn 1:30, 31).

      2. Symeonita, syn Mibsama i ojciec Chammuela (1Kn 4:24-26).

  • Miszmanna
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
    • MISZMANNA

      („tłustość”).

      Jeden z walecznych wojowników z plemienia Gada, którzy przyłączyli się do oddziałów Dawida w Ciklag. Wymieniony na czwartym miejscu wśród dowódców w wojsku Dawida (1Kn 12:1, 10, 14).

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij